Ирина Белобровцева: Новая книга о Таллинне. Или о Ревеле? ({{commentsTotal}})

Мнение
Мнение

Только что изданный роман "Семь лун блаженной Бригитты" написан с соблюдением всех канонов остросюжетной литературы: в нем кипят страсти, плетутся интриги, в нем есть драки, погони, смертельные схватки на крепостной стене, охота на людей, золото и бриллианты, наконец, оккультизм.

По своему жанру этот остросюжетник может считаться авантюрным романом, боевиком, детективом или тем, что, с удовольствием пробуя на звук, современные авторы и читатели определяют словечком "экшн". Чего стоят одни названия его пролога и отдельных частей: "Шифрованный план", "Дом семи смертных грехов", "Пятьсот миллионов Красного Дьявола", "Подземный лабиринт" и "Сокровища подземелий Вышгорода".

Всего названного достаточно, чтобы обеспечить роману читателя. НО: у "Семи лун блаженной Бригитты" есть еще одно измерение, которое делает его романом 3D. Это роман исторический, а действительности, которая в нем описана, через три года исполнится ровно столетие.

Напомню, что Эстония была первым государством, признавшим Советскую Россию по договору от 2 февраля 1920 года. Еще до всяких посольств сюда почти сразу после заключения этого договора прибыла советская Торговая делегация. И на некоторое время Ревель стал "русским окном в Европу", потому что именно отсюда большевики могли наладить товарообмен с европейскими странами.

Отчасти описанные в романе события знакомы тем, кто читал роман советского автора политических детективов Юлиана Семенова "Бриллианты для диктатуры пролетариата", видел одноименный фильм или его римейк – первые восемь фильмов сериала "Максим Исаев".

У Семенова атмосфера того времени изображена в соответствии с советскими учебниками истории: гражданская война закончилась, но продолжается контрреволюционная борьба. Часть белогвардейцев-эмигрантов действует в Ревеле, но туда направлены храбрые чекисты, которые и борются с врагами советской власти.

Тем интересней будет людям, знающим книгу и фильмы, прочесть роман "Семь лун блаженной Бригитты", где, как в калейдоскопе, легким движением меняется весь рисунок – и махинациями с золотом и бриллиантами занимается не кто иной как первый советский торгпред Гуковский (что полностью соответствует реальности), а белогвардейцы в благородном порыве пытаются выкрасть ценности и во имя спасения России от "красной чумы" передать их вдовствующей императрице Марии Федоровне (а это – вымысел).

В романе упоминается множество реальных исторических лиц и объектов

Это общественные и политические деятели и представители культуры.

Фон действия – Таллин, наземный и подземный, поскольку бриллианты прячут в подземелье одной из крепостных башен, а охота за ними происходит в катакомбных ходах.

Таллин знакомый и незнакомый: совсем недавно открыл свои двери ресторан в вилле МонРепо в Кадриорге, а в 1920-х годах он был широко известен; романная гостиница "Петроградская" – это сегодняшний отель "Санкт-Петербург", банк "Шель и Ко" – нынешнее посольство Польши на ул. Суур-Карья 1. Единственное, чего не удалось установить, – место нахождения Дома семи смертных грехов, где происходили оккультные оргии. Где-то в Екатеринентале, то бишь в Кадриорге.

Автор романа, впервые изданного в Таллинне в 1938 году, – Александр Чернявский (1882-194?), общественный и политический деятель, журналист, прозаик, живший в Эстонии с 1915 г. и покинувший ее вместе с немцами, призванными на родину в преддверии войны, в 1939 г. Дальнейшая судьба этого яркого, импульсивного, талантливого человека неизвестна. О своем романе он писал так: "Я хотел бы написать роман, узорчатый и неожиданный красками, как персидский ковер. Но и столь же, как этот ковер, - нереальный…".

Роман и впрямь получился цветистый, чего стоит хотя бы главка XII "Поединок на крыше", настолько кинематографичная, что вообразить никогда не происходивший поединок белого "ястреба" и гигантского, похожего на Голема чекиста Свириденкова не составляет труда: "В один момент я оказался сбит с крыши и вброшен куда-то вверх. В гаснущем сознании мелькнула черная бездна, куда я вниз головою падал. Висящая сбоку косматая луна. <…> Очнулся я от ощущения холода. И странных, ритмических движений. Меня точно раскачивали плавно на качелях. Открыв глаза, я в следующую же тысячную долю секунды снова намертво закрыл их. Умереть. Но только – чтобы не видеть! Несказанный ужас! На двенадцатисаженной высоте, стоя во весь рост, упершись тумбами-ногами в оба склона гребня крыши, великан раскачивал меня вверх и вниз. На вытянутой руке. Как гирю <…>. Он готовился бросить меня в пространство".

К роману вышел ценный комментарий

Однако и реальности в "Семи лунах" много. Сами мы, возможно, не сумели бы понять, насколько много, но тут поможет комментарий к роману (издание "Семи лун блаженной Бригитты" вышло в 2-х томах, текст романа и комментарий к нему). У него – свой автор – преподаватель и старший научный сотрудник Таллиннского университета, доктор философии Аурика Меймре. Она-то, пригласив к сотрудничеству своих коллег Александра Данилевского и Наталию Чуйкину, "воскресила" роман Чернявского и как человек, компетентный в изучении именно межвоенной Эстонии, откомментировала его. Отличный комментарий, вводящий читателя в историю Эстонии, в судьбы воинов Северо-западной армии Юденича, осевших в Таллине, в махинации первого советского Торгпредства и во многие другие факты и события, за давностью лет рядовому читателю, конечно неизвестные, по объему точно равен роману.

Я думаю, читать роман будет интересно, время от времени заглядывая в комментарий, время от времени, в самые напряженные моменты, забывая его и опять к нему возвращаясь, когда действие романа сбавит обороты. Если добавить, что "Семь лун" проиллюстрированы фотографиями улиц, зданий, событий (к примеру, снимок подписания мирного договора между Эстонией и Советской Россией), чертежами крепостной стены с указанием мест действия, портретами исторических лиц и раскрытых исследовательницей прототипов романных персонажей и проч., то, согласитесь, мы имеем дело с незаурядным явлением – научным изданием массовой литературы, которая, как видим, со временем, по прошествии почти ста лет, может стать отличным историческим свидетельством.



{{c.alias}}
{{c.createdMoment}}
{{c.body}}
{{cc.alias}}
{{cc.createdMoment}}
+{{cc.replyToName}} {{cc.body}}
Комментариев к этой статье пока нет
Вы вошли под именем {{user.alias}}. Выйти
Войти не удалось

Я еще не зарегистрирован/забыл пароль

Имя не должно превышать 32 знаков.
Комментарий не должен превышать 600 знаков.
{{comment.captcha.word.answer}}

rus.err.ee

Изабелла Рийтсаар: через 20 лет мы также болезненно будем говорить об изучении языка

Директор Таллиннской Паэской гимназии Изабелла Рийтсаар уверена, что двуязычие делает жизнь человека легче, однако проблемы с изучением языка, с которыми школы в Эстонии борются десять лет, вероятно будут еще 20 лет.

Мнение / Интервью
Игорь Лысов подумывает об участии в конкурсе на пост худрука Русского театра

На следующей неделе истекает срок подачи заявлений от претендентов на пост художественного руководителя Русского театра. Занимающий сейчас эту должность Игорь Лысов вопреки своим прежним заявлениям все же не исключает, что и он примет участие в конкурсе.

Эстония
Для упрощения жизни желающих переехать в Эстонию иностранцев появились специальные чиновники

С 1 марта в Департаменте полиции и погранохраны начали работу консультанты по миграции, которые будут помогать иностранцам в вопросах, связанных с переездом в Эстонию.

Культура
Киноакадемия об "Оскаре": ошибка произошла по вине компании, подводящей результаты голосования

Американская киноакадемия принесла извинения за ошибку во время церемонии вручения премии "Оскар", когда победителем в номинации "лучший фильм" вместо "Лунного света" был объявлен "Ла-Ла Ленд".

Последние новости