Совместный театральный проект "Со второго взгляда", премьера которого была приурочена к годовщине апрельских событий 2007 года, идет на двух языках и в сатирической форме рассказывает о взаимных стереотипах у русских и эстонцев.
С первого взгляда эстонцы и русские совершенно непохожи. Но со второго взгляда - именно так называется спектакль - друг друга уже можно понять, а поняв - полюбить. Главное - отказаться от навязших стереотипов - именно их и высмеивает новый совместный проект Русского театра Эстонии и Таллиннского городского театра, рассказала в среду "Актуальная камера".
"Мой самый любимый скетч - это "бедные русские". Мы сами его, русские, придумали.
Придумали скетч о том, как нам самим кажется здесь, что мы несчастные, что нас дискриминируют, никто нас не любит, все нас обижают. Эстонцы, в свою очередь, хохочут над тем, с какой тревогой и любовью они относятся к своему эстонскому языку, как они не выносят, когда говорят с акцентом, как они не любят, когда на этом языке кто-то делает ошибки. Как они с большой любовью относятся к иностранцам, которые едва-едва может быть говорят пару слов, но совершенно не приемлют русских, которые пытаются говорить. И русский акцент раздражает больше, чем итальянский или английский. И мы смеемся: русские над русскими, эстонцы над эстонцами. И через этот смех, мне кажется, мы куда-то пробиваемся. Арт-терапия. Лечимся", - поделилась своими впечатлениями актриса Русского театра Татьяна Космынина.
По мнению авторов спектакля, лечиться надо от недоверия и ненависти к тем, кто отличается от нас. Но персонажей на сцене объединяет как раз общий враг, в данном случае - потенциальные мигранты и беженцы.
"Что касается эстонцев, то мы никогда не были так едины, как во времена Советского Союза, потому что было, кого не любить. Теперь этого нет, теперь стало труднее - и теперь мы ссоримся и ненавидим друг друга. И да, конечно, мы сейчас видим, что общий враг объединяет, но ведь это на самом деле печально. Объединять могли бы общие радости", - сказала автор идеи и режиссер-постановщик спектакля Мари-Лийз Лилль.
Для участников спектакля такой радостью стала работа над совместным проектом. Она продолжалась два года, и за это время эстонские актеры выучили русский, а русские - эстонский.
Авторы и режиссеры Пааво Пийк и Мари-Лийз Лилль, художник Эви Пярн, композитор — Александр Жеделёв (Русский театр).
В спектакле участвуют Ану Ламп, Лийз Лассь, Мярт Пиус, Вейко Тубин (Tallinna Linnateater), а также Татьяна Космынина, Сергей Фурманюк, Дмитрий Косяков, Александр Жиленко (Русский театр).
Ниже видеосюжет "Актуальной камеры".