Исследование: русскоязычные чаще эстонцев читают информацию на продуктовых упаковках
Эстонские потребители не умеют читать маркировку продуктов питания и их легко ввести в заблуждение в отношении как происхождения продукта, так и его состава. Причем, почти половина не знает значения выражения "срок годности", - таковы данные исследования, заказанного Министерством сельского хозяйства, которое касалось маркировки продовольственных продуктов. Как следует из результатов исследования, чаще других информацию на продуктовых упаковках в Эстонии читают неэстонцы.
Исходя из результатов исследования фирмы TNS Emor, постоянно информацию на упаковках читают женщины-неэстонки в возрастной группе от 50 до 64 лет, проживающие в Таллинне, передает служба новостей "Радио 4".
Если сравнивать русскоязычных и эстоноязычных жителей нашей страны, то информацию на этикетках чаще читают те, чей родной язык русский.
"Думаю, что русским многие производители незнакомы, поэтому они стараются получить больше информации", - прокомментировал результаты исследования аналитик фирмы TNS Emor Айвар Воог.
Уже в следующем году Министерство сельского хозяйства хочет ввести новые стандарты для этикеток. Как пояснил министр Ивари Падар, например, если в продукте содержится воды больше 5 процентов, то на этикетке нужно будет обязательно об этом написать. Будет добавлена и специальная информация для аллергиков. Увеличат и размер шрифтов. Министра спросили, будет ли важная информация дублироваться на русский?
"У нас есть разные продукты. У нас есть и такие, где уже сейчас есть надписи на русском, латышском и литовском. А есть продукты, где надписи только на государственном языке. Те изменения, которые мы сейчас обсуждаем, не касаются языковых норм. Рынок все сам решит", - отметил Падар, тем самым опровергнув слухи о запрете маркировки товаров на русском языке.
Согласно исследованию, если в 2006 году информацию на упаковке читали 50% опрошенных, то к сегодняшнему дню эта информация интересует лишь 44% респондентов.
Добавлен видеосюжет корреспондента "АК" Елизаветы Петрушихиной.
Редактор: Виктор Сольц