Главред будущего русскоязычного телеканала ERR Дарья Саар приступила к работе
По словам только что заступившей на должность главного редактора русскоязычного телеканала ERR Дарьи Саар, создаваемый канал призван внести вклад в то, чтобы местная русскоязычная община стала полноценным участником жизни эстонского общества.
«Одна треть нашего общества по сути не участвует в жизни Эстонии. Цель телеканала очень конкретная: информировать этих людей о том, что происходит в нашей стране и привлекать их к участию в жизни эстонского общества. Именно для того, чтобы потенциал людей был использован в хорошем смысле этого слова. Чтобы здесь, в Эстонии, все хорошо себя чувствовали», – сказала Саар в интервью утренней передаче ETV.
На вопрос ведущего передачи Урмаса Вайно, почему эти люди выключены из общественной жизни, Саар ответила, что последние 20 лет зачастую отсутствовало понимание того, что человек, чтобы принимать участие в чем-то, сначала должен быть об этом информирован.
«И первый контакт должен быть, безусловно, на его родном языке. В сложившейся языковой ситуации в нашей стране часть жителей была выключена из общественной жизни и получала информацию из-за пределов Эстонии», – говорит главред будущего телеканала.
«Если представить Эстонию в виде команды людей, перед которой поставлена некая цель, то очень важно, чтобы каждый член команды знал — куда мы идем, зачем мы туда идем и что он может со своей стороны предложить», – пояснила она.
Саар отметила, что многие общественные организации и инициативы не придавали значения тому, чтобы информация о них распространялась и на русском языке.
«Многие вещи, которые очень логичны и приемлемы для эстонцев — такие как Rakett 69 (детский научно-развлекательный конкурс — здесь и далее прим. ред.), Heateo SA (фонд поддержки социальных инициатив), Noored kooli (программа профессиональной переподготовки и привлечения в школу молодых учителей), Hooandja (веб-хостинг для общественного финансирования творческих проектов), Toidupank (благотворительный пункт сбора нереализованных продуктов питания), Tagurpidi Lavka (социальный проект поддержки мелких фермерских хозяйств и популяризации эстонской сельхозпродукции), Progetiiger (программа повышения технологической грамотности учителей и школьников), Loov Eesti (творческий бизнес-инкубатор) — в этих проектах полностью отсутствует русскоязычная коммуникация», – перечислила Саар.
«Это значит, что русские люди не знают об этой деятельности и не могут принять в ней участие. Русскоязычная журналистика находится в том же положении, что и обычные люди — они просто не знают об этих вещах, не умеют о них говорить, не знают, зачем такие инициативы созданы».
По мнению Саар, сложилась довольно опасная ситуация, когда треть эстонского общества абсолютно не в курсе того, что происходит в Эстонии.
«Возможно, они знают о проходящих выборах, более-менее информированы о происходящем в политике и экономике, но они полностью выключены из общественной жизни», – признала она, добавив, что и эстонское общество не знает происходящего в русскоязычной общине.
«Люди, родным языком которых является эстонский, в большинстве случаев не знают, что происходит в русскоязычном обществе. Они не знают, что такое TEDxLasnamäe или Ласнаидея. По сути, предстоит налаживать коммуникацию, пытаться лучше понимать друг друга и учиться действовать сообща», – сказала Саар.
Редактор: Юлия Сокол