В столичном Музее под открытым небом отпраздновали второй день Рождества ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Фото: ERR

В часовне Сутлепа не успевшие во время прийти на службу прихожане остаются за дверями. Всё потому, что богослужение, посвящённое второму дню Рождества, проводит пастор Тоомас Пауль.

По традиции во второй день Рождества службу в часовне Сутлепа проводит доктор теологии, пастор и приходской учитель Тоомас Пауль, передает "Актуальная камера".

"В рождественское время приятно приходить в церковь, которая полностью освещена свечами, тем более если она находится вблизи Таллинна. Существует много причин, которые заставляют возвращаться сюда вновь и вновь. Здесь я провожу службы уже более тридцати лет", - рассказал пастор Тоомас Пауль.

Тоомас Пауль - живая легенда эстонской лютеранской церкви. Он перевел Новый Завет на эстонский язык. Сейчас Паулю 80 лет, длинные службы он уже не проводит, но на все главные церковные праздники обязательно приезжает в часовню Сутлепа, Не успевшие вовремя прийти прихожане остаются за дверями - настолько много желающих попасть на конкретно это богослужение.

"Второй день я служу потому, что в первый день в церкви слишком много различных действий. Второй день спокойнее", - пояснил пастор Пауль.

В рождественские и новогодние праздники всем своим прихожанам и зрителям "Актуальной камеры" Тоомас Пауль пожелал трезво оценивать свои возможности.

"Было бы хорошо, если бы подумали о масштабности события. Не нужно сосредотачиваться на чём-то слишком большом. Сначала можно сделать то, на что сейчас хватает сил. Это делает спокойнее и отношения между людьми", - сказал пастор Тоомас Пауль.

Редактор: Надежда Берсенёва

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: