Опасаясь лишиться прав ловить рыбу в британских водах, Бельгия вспомнила о документе 17 века ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Оригинальный экземпляр «Привилегий рыболовства», подписанный королем Карлом II в 1666 году и дающий 50 рыбакам из бельгийского города Брюгге вечные права на доступ к британским водам. Документ хранится в Государственном архиве Бельгии в г. Брюгге.
Оригинальный экземпляр «Привилегий рыболовства», подписанный королем Карлом II в 1666 году и дающий 50 рыбакам из бельгийского города Брюгге вечные права на доступ к британским водам. Документ хранится в Государственном архиве Бельгии в г. Брюгге. Автор: Reuters/Scanpix

Бельгия собирается сослаться на дарованную ей британским королем хартию XVII века в попытке сохранить права на рыбную ловлю в прибрежных водах Великобритании, если Лондон и Европейский союз не смогут согласовать торговую сделку до конца текущего года.

До окончания переходного периода после выхода Великобритании из состава ЕС осталось всего два месяца, и если Лондон и Брюссель так и не заключат торговую сделку, бельгийские рыбаки потеряют доступ к большей части района в Северном море, в котором они занимаются рыболовством, сообщило агентство Reuters.

Однако документ, выданный Фландрии в июле 1666 года королем Великобритании Карлом II, дает 50 фламандским рыболовным судам доступ в британские воды на вечные времена.

"Учитывая, насколько Великобритания привязана к старым привычкам и старым законам, у этого может быть шанс", - сказал главный архивист портового города Брюгге Ян д'Ондт, показывая большой пожелтевший бумажный документ.

Карл II подписал документ в знак благодарности городу, который дал ему убежище после того, как его отец был обезглавлен во время гражданской войны в Англии в 1649 году. Документ дает гражданам Брюгге ("Civitas Brugensis") право использовать 50 рыбацких лодок в британских водах.

По мнению министра экономики бельгийского региона Фландрия Хильде Кревитс, хотя сегодня бельгийские лодки отправляются уже не из Брюгге, а из близлежащего Зебрюгге, этот документ, известный как "Привилегия", все еще сохраняет действие.

"Вечное право"

"Более половины нашего дохода от рыболовства приходится на рыбу, выловленную в британских водах, поэтому, если мы потеряем доступ к этим британским водам или если наши квоты станут слишком низкими, это может стать предвестником конца для нашего рыболовства", - сказала Кревитс.

"Соответственно, если есть очень старый документ ..., в котором король говорит, что у вас есть вечное право плавать с 50 лодками в этих прибрежных водах, то да, мы им воспользуемся, если это будет необходимо", - добавила она.

Бельгийские рыбаки согласны с такой позицией. По мнению Роберта Кэмпбелла, местная рыбная промышленность будет уничтожена, если Великобритания откажет бельгийцам в доступе в свои воды.

"Где тогда нам рыбачить? Нам некуда идти, - сказал Кэмпбелл, стоя перед своим красно-белым траулером. - Я надеюсь на этот документ".

В четверг Великобритания и ЕС возобновили переговоры о торговой сделке после брексита, заключению которой препятствуют несколько чувствительных вопросов, в том числе и права рыболовства.

В Великобритании отметили, что хартия утратила силу из-за вступления в действие других договоров, в том числе Конвенции ООН по морскому праву, которая предоставляет странам права на свои территориальные воды в пределах 12 морских миль и установление правил пользования исключительной экономической зоной шириной в 200 морских миль.

Редактор: Андрей Крашевский

Источник: Reuters

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: