Куратор выставки: по кимоно можно узнать о возрасте, статусе и семейном положении человека
В таллиннском Старом городе в музее Адамсона-Эрика открылась выставка "Кимоно. Прикосновение красоты Японии", посвященная традиционной японской одежде. Это коллекция традиционных и современных авторских кимоно, а также фотографии, отображающие культуру гейш в Киото.
Такой возможности рассмотреть кимоно во всех подробностях, всей их красе и многообразии у посетителей эстонских музеев не было еще никогда. В большом зале развешены авторские работы Токимото Хисако. Она одна из самых знаменитых современных японских художниц, работающих с тканью, исследователь истории кимоно и традиционных текстильных технологий.
"Что отличает кимоно от западной одежды? Это не менявшийся на протяжении многих веков крой в виде буквы "Т". Кимоно шьют из специального вида ткани шириной 37-40 сантиметров и длиной 12 метров. Их не кроят по меркам определенного человека", - рассказала куратор выставки Керсти Колль.
Перед открытием выставки Токимото Хисако сама одела несколько манекенов. Это сложная наука. Левая пола всегда ложится поверх правой, а в процессе затягивания пояса их длину подгоняют под рост человека. У каждого элемента этого замысловатого наряда - свое значение.
"У кимоно очень много разных видов и подвидов. По рисунку, материалу, способу ношения. Как из книги, можно узнать о возрасте, статусе, семейном положении. В какое именно время года носят - с октября по май или с апреля до августа - или в какие дни и в честь какого события надевают. Это взрослый человек или ребенок, юноша или молодая девушка", - пояснила Колль.
Например, у незамужних девушек кимоно всегда с длинными рукавами, а у замужних женщин они заметно короче. Иногда рукава обрезали невестам прямо в день свадьбы, это символизировало переход в новый статус.
Разные типы кимоно прошлого и этого веков выставлены в первом зале. А в подвале - фотовыставка Айхары Киоко, подробно запечатлевшей одеяния киотских гейш. Именно они оказались хранительницами традиций этого искусства.
"В течение долгого времени они определяли развитие культуры кимоно, вводили новшества, славились дорогими кимоно тончайшей ручной выделки. И в свою очередь, обеспечивали работой целые поколения мастеров. И сейчас можно сказать, что именно они сохранили самые аутентичные кимоно", - добавила куратор.
Выставка в музее Адамсона-Эрика продлится до конца ноября. Осенью здесь обещают проводить экскурсии и групповые занятия, в том числе и на русском языке.

Редактор: Дина Малова
Источник: "Актуальная камера"