Марью Химма: украинским детям нужна эстонская школа и детские новости

Марью Химма.
Марью Химма. Автор: Kairit Leibold /ERR

Важно, чтобы дети военных беженцев или другие дети, для которых эстонский язык не является родным, были бы по-умному вовлечены в эстоноязычное образовательное и информационное пространство, сказала журналист Марью Химма в ежедневном комментарии для Vikerraadio.

Эстония приняла более 4000 детей-беженцев из Украины, которые пойдут здесь в школу и детский сад. Я приятно удивлена тем, как быстро было принято решение о том, что эти дети будут учиться в эстоноязычных школах. Это очень хорошее решение, потому что мы не знаем, как долго эти дети останутся в Эстонии. Может быть, навсегда.

Приведу пример из личного опыта. Полтора года назад мои дети, которые знали только эстонский язык, пошли в Швеции в шведскую школу. Я серьезно беспокоилась, как будут справляться дети.

Но шведская система образования имеет длительную историю обучения детей, для которых родной язык не шведский. Эстонии здесь есть чему поучиться. Благодаря поддержке школы мои дети выучили шведский за десять месяцев.

Изучать предметы помогает опорное лицо

В Швеции к каждому ребенку, для которого шведский язык не является родным, назначается опорное лицо или куратор, который несколько раз в неделю помогает понять детям то, что они изучали в классе. Важно понимать, что говорилось на уроке. Кроме того, обучение один на один с опорным лицом помогает прояснить специфические для предмета понятия, при необходимости и на родном языке ребенка.

Я остановлюсь здесь на давней проблеме наших школ, обучающих не на эстонском языке. Представьте, что вы изучаете биологию в девятом классе, например, на финском языке — что-то понимаете, но не в деталях. Недостаточно, чтобы успешно сдать экзамен. Гораздо лучше было бы приобретать знания на двух языках одновременно.

Давайте немного поиграем с идеей, что ученики с русским, украинским или любым другим родным языком будут учиться в эстоноязычной школе. В нужное время при поддержке опорного лица на родном языке учащийся, для которого эстонский не является родным языком, поймет предмет на своем родном языке и в то же время приобретет знания на эстонском языке. Швеция использует аналогичную модель и, как видно, преуспевает.

Связь со своей культурой и языком

В Швеции дети также могут брать уроки родного языка, если об этом в местном самоуправлении попросят не менее пяти детей. Цель состоит в том, чтобы поддерживать связь со своей родиной и культурой, потому что это не только то, к чему человек принадлежит, но также и возможность в любой момент вернуться в свою родную страну. Эту идею можно было бы реализовать и в Эстонии.

Например, предложение уроков украинского языка учащимся из числа военных беженцев могло бы обеспечить занятость взрослых украинцев и сохранить способность учащихся оставаться в контакте со своим языком и культурой. То же самое, кстати, относится и ко всем другим не носителям языка.

"Молодежная камера"

Хотя очень важно поддерживать связь со своей культурой и сообществом через свой родной язык, здесь важно подключить не носителей языка к информационному пространству. В Швеции здесь тоже хороший пример.

Шведская национальная телекомпания транслирует новостную программу "Lilla Aktuellt" для детей и молодежи. В школах эти новости все вместе смотрят несколько раз в неделю.

Это абсолютно актуальные новости, изложенные чуть более простым языком, с объяснениями и видеоизображением для молодежи. Важно, что дети несут эти новости домой, обсуждают их, а иногда и повторно просматривают с родителями. Таким образом, вся семья имеет доступ к актуальному информационному пространству Швеции на местном языке.

Почему бы Эстонии, например, не сделать на основе "Актуальной камеры" передачу "Молодёжная камера", которую бы тоже все вместе смотрели в школах? Это через учеников привлекало бы их родителей к одному и тому же информационному пространству, независимо от того, на каком языке они говорят.

Я рада, что Эстония сделала смелый шаг, чтобы быстро интегрировать украинских детей в нашу сильную школьную систему. Эстонская школа выделяется в мире равными возможностями и высоким академическим уровнем.

Поэтому я смею надеяться, что наши школы также смогут обучать не носителей языка. Поскольку мы не знаем, как долго эти семьи останутся здесь, школе отводится ключевая роль в интеграции не эстоноязычных детей, а на самом деле всего не эстоноязычного сообщества.

Редактор: Надежда Берсенёва

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: