Директор ERSO: мы можем предложить украинским музыкантам место в резервном составе оркестра

Концерт ERSO в поддержку Украины
Концерт ERSO в поддержку Украины Автор: Siim Lõvi / ERR

Среди прибывших в Эстонию военных беженцев есть и профессиональные музыканты. Программа "Helikaja" на канале Klassikaraadio попыталась выяснить, каковы возможности украинских музыкантов найти работу в Эстонии и есть ли у музыкантов некое преимущество в адаптации к культурному пространству другой страны.

У государства нет точного обзора в отношении предыдущего опыта работы беженцев. Аналитик административного сектора таллиннского Департамента социального обеспечения и здравоохранения Сирли Лятт сообщила Klassikaraadio, что по состоянию на середину прошлой недели в Таллинне было зарегистрировано 70 человек с опытом работы в сфере культуры, из которых более 30 трудились в музыкальной сфере.

ERSO предлагает место в резервном составе

Директор ERSO Кристьян Халлик и генеральный директор национальной оперы "Эстония" Отть Маатен подтвердили, что первые сообщения о прибытии украинских музыкантов в Эстонию поступили к ним еще в первые дни войны. Об одном очень хорошем скрипаче Халлик услышал сразу после начала войны, и как раз по случайности именно на той неделе группе скрипачей ERSO потребовалась замена.

"В тот же вечер ноты уже были у него на руках, а следующим утром он приступил к репетициям", - рассказал Халлик.

ERSO может предложить военным беженцам, прежде всего, место в резервном составе исполнителей оркестра.

"Все основные места у нас заполнены, поэтому постоянную работу мы предложить не можем, но зачастую, особенно в "вирусные" периоды, нам приходится делать несколько замен каждую неделю", - сказал Халлик.

Все приезжающие сюда музыканты, которые соответсвтуют уровню ERSO, будут включены в список, и при необходимости их вызовут на замену или в качестве дополнительных исполнителей.

"Ситуация в Эстонии такова, что в одних группах инструментов оркестра выбор исполнителей широк, а в других, напротив, очень узок", - поведал директор ERSO, уточнив, что зачастую на поиск замены уходит слишком много времени.

В офисе ERSO в эти дни кипит работа. Пока под управлением Натальи Пономарчук, которая еще несколько дней назад спасалась от бомб в украинском бомбоубежище, шла репетиция пятничного концерта в поддержку Украины, Кристьян Халлик искал возможность найти инструмент для музыканта из Харькова.

"К нам только что прибыл один альтист, которому пришлось настолько спешно покидать Харьков, что даже его инструмент остался там. Он хотел узнать, можем ли мы одолжить ему на время инструмент, чтобы он мог поддерживать свою форму", - рассказал Халлик.

Национальная опера поможет в общей сложности шести украинцам

По словам Оття Маатена, возможности национальной оперы по найму музыкантов ограничены. Как и в ERSO, вакансий нет, но в настоящее время заключаются краткосрочные договоры с двумя оркестрантами, которые будут зачислены в резервный состав. Кроме того, добавятся приглашенные солисты украинского происхождения.

"Общее число украинцев, которым на данном этапе сможет помочь национальная опера, составляет около шести человек. Шесть исполнителей, которые будут связаны с нами договорными отношениями и получат у нас профессиональное применение", - сказал Маатен.

У национальной оперы "Эстония" исторически сложились хорошие отношения с украинскими солистами. Один из них - бас Павло Балакин, который в начале апреля выступит в заглавной партии оперы Доницетти "Дон Паскуале".

"У нас сложилась ситуация, когда приглашенный солист позвонил нам в первые дни войны из киевского бомбоубежища и сообщил, что не сможет приехать. Тогда стало понятно, что выступления в начале апреля придется отменить. Однако теперь, при нашем содействии, он смог выбраться из Киева, добрался до польской границы и в начале апреля сможет выступить на нашей сцене", - рассказал Маатен.

Беженцы прибывают и из России

В ERSO и национальную оперу "Эстония" обратились не только музыканты, прибывшие из Украины, но и исполнители, покинувшие Россию.

"Например, двое украинских музыкантов из Санкт-Петербургской филармонии сообщили, что приедут в Таллинн в отпуск на две недели, но предполагается, что они туда, скорее всего, не вернутся", - сказал Халлик.

Отдельную группу составляют покидающие РФ российские музыканты, принявшие участие в антивоенных протестах и лишившиеся из-за этого работы. По словам Кристьяа Халлика, если нынешняя ситуация будет сохраняться в России долгое время, в европейские страны начнет приезжать все больше музыкантов-диссидентов, и вопрос о том, как к этому относиться, будет оставаться на повестке дня.

"Если мы будем кому-то помогать в этой сложной ситуации, то мы, конечно, отдадим предпочтение беженцам из Украины, они для нас в приоритете", - сказал Отть Маатен, к которому уже обращались музыканты из российских театров и оркестров.

Редактор: Сергей Муйжниекс

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: