ERR в Брюсселе: в ЕС по-прежнему нет консенсуса относительно перевода часов

Художественная премия AkzoNobel.
Художественная премия AkzoNobel. Автор: Siim Lõvi /ERR

Хотя четыре года назад Европейский союз уже провел референдум о переводе часов, страны еще не приняли решения, продолжать это делать или прекратить.

Когда в последний раз в Европе в 1970-х годах был энергетический кризис, несколько стран решили ввести перевод часов, от которого в значительной степени отказались после Первой мировой войны. Обоснованием в то время было желание сэкономить на освещении.

В 2018 году Евросоюз организовал общественный опрос, на который ответили 4,6 млн жителей. С перевесом победило желание прекратить перевод часов. В 2019 году за это проголосовал и Европарламент. Затем вопрос был передан в Совет Европейского союза, председателем которого в то время была Финляндия. Совет посчитал, что это решение нуждается в анализе последствий, который должна провести Европейская комиссия.

Представитель Еврокомиссии Адальберт Янц заявил на этой неделе, что решить эту проблему предстоит все же совету. Таким образом, этот вопрос уже четыре года передают из рук в руки.

При этом комиссия также констатирует, что энергосбережение фактически не стоит в данном случае на первом месте, потому что на этот счет существует множество различных исследований.

"Вопрос энергосбережения был тем, что мы очень тщательно исследовали, когда вносили предложение в 2018 году. Мы пришли к выводу, что влияние на энергосбережение довольно мало и его существование не совсем точно, потому что исследования показывают разные результаты. Также различия в зависимости от географического положения", – сказал Янц.

"Что касается освещения, то чем более энергоэффективными становятся светильники, тем меньше становится возможная экономия энергии. Но это вопрос не только энергосбережения, ведь от этого зависят еще отопление и досуг. Так что все это должно рассматриваться в целом", – сказал он.

Другими словами, чем больше используются энергосберегающие или светодиодные лампы, тем ниже экономия энергии от освещения. Поэтому вопрос сводится к тому, чего европейцы хотят и о чем вместе договариваются.

В мире есть примеры стран, где часы переводят и где от этого оказались, также есть страны, где этого никогда не делали. К последним относятся в основном страны, расположенные близко к экватору, где продолжительность дня сильно не меняется. Например, в Австралии, США, Канаде и Мексике это отрегулировано по-разному даже внутри страны.

Однако для того, чтобы прийти к общему решению о переводе часов, эта тема должна подниматься в Европейском союзе чаще, чем два раза в год.

Редактор: Елизавета Калугина

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: