"Горизонт": французские путешественники на велосипедах исследуют глубинку Эстонии

Фото: ERR

По льду и сквозь метель на велосипедах. "Горизонт" познакомился с путешественниками-экстремалами из Франции.

Зима, холод, снег, слякоть. Казалось бы, о каком вообще велосипеде может идти речь? Но для некоторых именно такие погодные условия - идеальная возможность исследовать страны Балтии на своём железном коне.

Софи Планк и Джереми Вожуа - французские путешественники и документалисты. За последние три с половиной месяца пара успела проехать на велосипеде через пять стран: Германию, Польшу, Литву, Латвию и Эстонию.

"Мы начали наше путешествие из немецкого Гамбурга. И с того момента проехали 3347 километров. Начали мы 8 ноября. Конечно, передвижение на велосипедах - это медленный процесс", - рассказала Софи.

Для французов это уже не первое велосипедное путешествие: предыдущий их путь занял два с половиной года, когда пара отправилась на велосипеде из Аляски в Аргентину и проехала около 13 000 км.

"Жители стран Балтии имеют сильную связь с природой. Это нас очень вдохновило, так как мы наблюдали похожее явление в Южной Америке. Те знания, наследие, которые мы находим здесь, напоминают нам о том, что мы видели в Южной Америке. Связь с природой, в какой-то мере даже анимизм - это безумно красиво и мы рады, что смогли обнаружить это здесь", - подчеркнула Софи.

Подготовка к такому путешествию занимает около года: нужно составить план поездки, улучшить свою физическую подготовку и добыть нужное снаряжение.

"Ты должен собрать всё нужное снаряжение: правильную палатку, печку, спальные мешки, запчасти для велосипеда. Это крайне длинный список. Я в этом плане немножко маньяк, обожаю механические велосипеды. Эти велосипеды у нас были и в прошлом путешествии, о котором рассказывала Софи. Такой велосипед может проехать 40 000 км. На улучшение и подготовку велосипедов к этой поездке у меня ушло три месяца", - поведал Джереми.

В страны Балтии пара приехала не просто за туризмом. Французы исследуют связь местных народов с природой, а по окончанию поездки планируют выпустить документальный фильм. Религия пришла к нам позже остальной Европы и не успела вытеснить языческие традиции из жизни людей, говорят путешественники.

"Так называемые горячие точки культуры разбросаны по всей Эстонии. Мы проехали через Вырумаа, Сетумаа, Отепя, Вильянди, окрестности Пярну. Каждое место имело огромное культурное наследие. Наверное, это и есть отличие Эстонии. Гордость эстонцев за свою культуру огромна", - рассказал Джереми.

Зимой, когда на улице холодно, люди охотнее пускают путешественников в гости. Джереми шутит, что лучший способ раскрепостить людей - разделить с ними обед.

Передвигаться на велосипедах по снегу, конечно, затруднительно, но оно того стоит, говорит Софи.

"Самая большая трудность - это, конечно, зима. Мы решили поехать на велосипедах зимой намеренно. Нам нравится зима. Зима - это отличный сезон года, потому что в это время из-за холода никто не хочет исследовать страну и здесь тихо. А нам тишина нравится. Главное, с чем в поездке пришлось смириться - с нашей медлительностью", - подчеркнула Софи.

Путешественники говорят, что в Эстонии созданы прекрасные условия для велосипедистов, а снег и метель создают свою неповторимую атмосферу.

"В Пярнуском заливе нам удалось проехать по Балтийскому морю, так как там оно замёрзло. Это был просто магический опыт. Для нас это было абсолютно неожиданно, так как мы знаем, что зимы тут странные: температура, то падает, то поднимается. Кажется, во Франции сейчас холоднее, чем в Эстонии. Но когда мы приехали в Пярну, там был толстый лёд, поэтому нам удалось испытать это зимнее волшебство", - отметил Джереми.

Как бы ни была красива наша зима, погодные условия здесь суровые. Но, как говорится, плохой погоды не бывает, бывает плохая одежда.

"Главный секрет в том, что надо брать меньше вещей, чем обычно. У меня всего одна пара штанов, одна куртка, два слоя одежды под курткой, три пары носков и три пары трусов. И всё. Самая большая вещь - это спальный мешок. Видите, какой он здоровый. Он выдерживает температуру -40, поэтому занимает много места", - перечислила Софи.

80% ночей в поездке пара проводит аутентично: разбивают в лесу палатку, разводят костёр. Софи читает книги, которые удалось уместить в багаж, а Джереми ведёт дневник.

"Мы стараемся жить нормальной жизнью, просто в маленьком доме. Во французском языке есть слово "foyer", которое имеет двойное значение - дом или же очаг. Когда мы отдыхаем в лесу, занимаемся своими делами вокруг костра, мы чувствуем себя как дома рядом с огнём", - рассказал Джереми.

Но иногда и костёр не согревает путешественников, а замёрзшие пальцы рук и ног - не самое приятное дело.

"Всё просто. Вам нужно прыгнуть и сделать большой круг руками, а в прыжке развести ноги в стороны. Вы выглядите немного глупым, когда это делаете, но я могу подтвердить, что после этого упражнения вы вновь почувствуете свои пальцы", - посоветовал Джереми.

Иногда приходится ночевать и в отелях, рассказывают путешественники, но не ради тепла и мягкой постели.

"Когда мы приезжаем в большой город, в первую очередь нам нужно постирать наши вещи. Помыть наше оборудование, поддерживать его в рабочем состоянии. Это один из важных аспектов езды на велосипеде зимой - ты должен тщательно заботиться о своём снаряжении. Это занимает много времени. Но в Таллинне мы хотим просто отдохнуть и насладиться атмосферой города", - рассказала Софи.

Дальше пара отправится в Финляндию, оттуда - в Швецию. Путешествие планируют завершить к апрелю, а документальный фильм о странах Балтии выйдет в декабре этого года.

Редактор: Виктор Сольц

Источник: "Горизонт" (ETV+)

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: