X

Laadi alla uus Eesti Raadio äpp, kust leiad kõik ERRi raadiojaamad, suure muusikavaliku ja podcastid.

Рейн Рауд: люди могли бы уметь говорить на четырех или пяти языках, в том числе на русском

Рейн Рауд.
Рейн Рауд. Автор: Georg Savisaar / ERR

В контексте тестов PISA одно дело – уметь хорошо решать тесты, а другое дело – действительно что-то понимать, считает писатель и теоретик культуры Рейн Рауд.

В передаче Hommik Anuga на канале ETV Рауд отметил, что Эстония снова добилась хороших результатов в тестах PISA, что, безусловно, является положительной новостью, однако одно дело – уметь хорошо решать тесты, а другое дело – действительно что-то понимать.

"Сам факт того, что три страны Восточной Азии опережают нас, говорит о том, что, возможно, эти тесты показывают скорее навыки прохождения тестов, чем реальные знания, – предположил Рауд. – В другом недавнем рейтинге я обнаружил, что Эстония отстает от Литвы по уровню владения английским языком. Часто посещая Литву, могу подтвердить, что эмпирически это совсем не так. Но вполне возможно, что эстонские школьники хуже справились с грамматическими заданиями, чем их литовские сверстники".

Приводя в пример результаты тестов PISA, Рауд также заявил, что мы не должны завидовать тем, кто нас опережает, а скорее радоваться тому, что Эстония – первая страна с либерально-индивидуалистическим отношением к жизни. По его мнению, наряду с результатами тестов PISA следует учитывать масштабы проблем с психическим здоровьем и статистикой самоубийств среди детей в государствах.

"В эстонском образовании сделали правильно, когда сместили акцент с подхода, ориентированного на преподавание, на подход с ориентацией на обучение, – сказал Рауд. – Обучение – это коллективный труд, где центральное место занимает субъект обучения, то есть учащийся, а не преподаватель. Задача наших преподавателей – не передать некое знание в неизменном виде и проверить, укоренилось ли оно в том же неизменном виде, а помочь студенту учиться, стать самим собой, стать умнее, стать тем, кем он может быть".

Гость передачи также отметил, что люди могли бы уметь говорить на четырех или пяти языках.

"Особенно хорошо, когда они не похожи. Например, вы живете в Эстонии и говорите по-эстонски, и у вас есть рабочие знания финского. По-английски по большей части все говорят. Плюс могла бы быть еще парочка, будь то греческий или испанский, языки стран, куда люди часто ездят отдыхать, – пояснил он, добавив, что можно было бы учить и русский. – Иначе как мы будем понимать, что они говорят и думают?"

Редактор: Евгения Зыбина

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: