Директор школы: без языковой среды эстонский будет сложно выучить
С сентября этого года начался переход на эстонский язык обучения в так называемых русских школах. Первые месяцы уже позади. С какими сложностями столкнулись ученики, их родители и учителя? Как это отражается на качестве знаний? Что поможет детям в освоении эстонского? Cвою оценку старту реформы дала в эфире Радио 4 директор Таллиннской 53-й средней школы Катри Сийкки.
По словам директора Таллиннской 53-й средней школы Катри Сийкки, тяжелее всего четвероклассникам. Для них это что-то абсолютно новое, а кроме того, их трудность заключается в том, что они много переводят. Когда ребенок учится с первого класса на эстонском языке, ему проще, он сразу приучается думать на этом языке. Постепенно у них это получается, а вот четвертым классам сложнее. Сийкки отметила, что первоклассники, прошедшие предшкольную подготовку на эстонском, чувствуют себя намного увереннее. Они понимают, что им говорят, без перевода.
Главное - понимание предмета, а не скорость
"Наши учителя справляются с переходом, я не могу сказать, что для них это что-то особенное. Если учитель сам мотивирован и сам хочет это делать, сам хочет увидеть результат своего труда и дети это понимают, то тогда получается красивая и синхронная картинка, - рассказала директор об опыте 53-й школы. - Да, эти учителя русскоязычные и эстонский язык у них выученный, но он выучен хорошо, они свободно говорят на нем и объясняют детям очень доступно, потому что они выучили этот язык и им легче объяснить ребенку, как учиться на эстонском".
Сийкки подчеркнула, что, если говорить о четвероклассниках, то больше всего трудностей с математикой и природоведением, с пониманием специфических формулировок. Она считает, что в этом случае следует сбавить темпы, потому что главное - чтобы ребенок понял материал.
Также директор отметила, что с устной речью проблем меньше, чем с письмом. Когда учитель говорит и показывает что-то, детям легче, а когда это нужно написать, возникают сложности. Поэтому опасения насчет качества всегда есть и будут, и со стороны школы, и со стороны родителей.
Без языковой среды не будет прогресса
Пока что уровень знания языка школьников можно проверить только вопросами на уроке, никаких объемных контрольных не проводится, только небольшие проверочные работы. Промежуточные результаты покажут, что происходит и на что учителям в первую очередь нужно обратить внимание при изучении предметов на эстонском, поскольку оцениваться должно знание предмета, а не языка. Двойки за непонимание языка не ставятся.
В четвертом классе эстонский преподается как второй язык, потому что у ребенка нет базы для изучения на нем предметов. Родной язык должен изучаться с первого класса, если не с детского сада, поэтому все учебники даже для первоклассников адаптированы.
Сийкки уверена, что у учеников, начавших учиться на эстонском не с первого класса, а позже, будет отставание по программе. По ее словам, это неизбежно.
"Им сложно учиться на эстонском. Другое дело - это работа учителя, как он сделает так, чтобы результат был. Но не просто результат, а чтобы ребенок понял, о чем мы говорим и где применить полученные им знания. Опасения есть, и сейчас они, возможно, будут проявляться еще больше", - сказала директор.
Самое главное, по ее словам, - создать для ребенка языковую среду помимо самой учебы в школе. Это может быть общение дома, общение с репетитором, со сверстниками, какие-то кружки на эстонском, лагеря. Но также важно при этом не перегружать ребенка, дети устают от такого количества информации, что также может сказываться на учебе.
Редактор: Анна Мишина