Лийна Маурер: для изучения эстонского языка необходимо создать поддерживающие обучение условия

Многоязычный класс требует от учителя гораздо большей подготовки и помощи ученикам на уроках. Не хватает как методической подготовки, так и учебных материалов. Для того чтобы все молодые люди выучили эстонский язык, приложить усилия следует и нам самим, пишет Лийна Маурер.
Переход на эстоноязычное образование – непростая задача, но это нужно сделать. Слишком долго мы откладывали на завтра нынешние трудности, и слишком много было выпускников школ, не владеющих эстонским языком, необходимым для успеха в обществе.
Учиться на иностранном языке и в многоязычном классе, безусловно, непросто. Когда у учеников разный уровень владения языком, учителю требуется больше времени, чтобы поддержать их, а одноклассникам приходится терпеливо ждать. Некоторые опасаются, что из-за изучающих язык эстоноязычные дети будут лишены хорошего образования. Люди представляют себе пугающую картинку, когда одна половина класса не понимает ни слова, а другая от скуки смотрит в потолок.
На самом деле ученики могут прекрасно работать вместе: тот, кто лучше знает язык или тему, объясняет соседу по парте, или же дети работают в небольших группах, сравнивая решения друг друга, пытаясь перефразировать своими словами. Ученики тренируются для реальной жизни, где также придется решать проблемы сообща, когда способности и знания у всех разные.
Языковые трудности не длятся вечно, а преодолеваются тем быстрее, чем больше ученики общаются друг с другом и с преподавателем на эстонском языке.
Вместо того чтобы думать о том, как куда-то отправить иноязычных детей или как их распределить (напомню, что в городах есть выбор, но в других частях Эстонии других школ поблизости может не быть), давайте сосредоточимся на поддержке учеников и учителей.
Многоязычный класс требует от учителя гораздо больше подготовки (адаптированные учебные материалы, пособия) и поддержки в классе. Многие учителя чувствуют, что их бросили в воду и они должны как-то всех спасти. Не хватает как методической подготовки, так и учебных материалов.
Для поддержки преподавания учителям также нужны более конкретные советы о том, как интегрировать обучение тому или иному навыку с изучением языка, какие хитрости использовать для решения той или иной задачи, как поддержать учеников с особыми потребностями или как оценить ученика, когда учебная программа требует навыков, но они пока невозможны из-за языкового уровня ребенка.
На мой взгляд, общего интегрированного предметно-языкового курса или курса эстонского языка недостаточно. Для каждого предмета и возрастной группы нужна отдельная методика с примерами заданий и программами.
Безусловно, есть замечательные учителя, которым нравится экспериментировать с новыми методами и учебной средой, но когда педагоги и так перегружены, предоставление учебных материалов и методических пособий – это один из способов снизить их нагрузку.
Проблема с существующими учебными материалами заключается в том, что ни один комплект не может удовлетворить все потребности, когда на урок приходят ученики с разными языковыми навыками. Примеры хорошей учебной литературы следует поискать у наших северных соседей, например, некоторые комплекты издаются в нескольких вариантах. Темы и оформление одинаковы, так что все ученики могут работать по одной и той же странице, но помимо стандартной версии можно заказать адаптированную, с более простыми формулировками и заданиями, например, с вариантами ответов или заданием закончить предложение, в то время как сосед по парте должен ответить на вопрос полными предложениями.
В Эстонии учителя пишут материалы сами, часто в свободное время, или позволяют ученикам пользоваться инструментами для перевода. Постоянная сверхурочная работа и кропотливая работа с учетом индивидуальных потребностей выматывают учителей. Перевод предложений с помощью Google Translate также не способствует развитию эстонских языковых навыков учащихся.
Я призываю издательства и создателей учебных материалов поддержать учителей и учеников в переходе на эстоноязычное образование, чтобы в классе могло быть 24 разных ребенка, но не 24 разных учебных материала. Для изучения эстонского языка необходимо создать поддерживающие обучение условия.
Редактор: Евгения Зыбина