Аркадий Попов: вводить в больницах должность штатного переводчика слишком дорого
В условиях кризиса финансирования здравоохранения вводить в больницах должность штатного переводчика слишком дорого, сказал председатель правления Ляэне-Таллиннской центральной больницы Аркадий Попов.
"Если говорить о проблеме, о которой много писали за последние полгода, а именно о русскоязычных пациентах и эстоноязычном персонале, то я бы сказал, что эта проблема в нашей больнице не настолько острая, как об этом писали коллеги из других медицинских учреждений. Наш опыт показывает, что в основном молодые специалисты, которые приходят к нам на работу, действительно, или не владеют, или недостаточно владеют русским языком, и для них возникают трудности понимания того, что говорит пациент, если он не способен выразиться на эстонском. В этом случае приходят на помощь другие коллеги", – сказал Попов в утренней программе Радио 4.
Сейчас идет разработка специальной программы для телефонов и компьютеров, которая позволяла бы переводить в живом режиме с одного языка на другой, причем не только с русского на эстонский, но и с других языков, поскольку запрос на это тоже есть.
"С одной стороны, естественно, мы приветствуем, чтобы пациенты, которые много лет живут в Эстонии, могли объясниться на государственном языке в любом медицинском учреждении, и не только. Мне кажется, это нормальная ситуация, когда живущий в стране человек владеет языком хотя бы на таком доступном, достаточном минимуме, чтобы объяснить свою проблему со здоровьем", – считает Попов.
При этом создавать должность переводчика в больницах нецелесообразно. Доктор отметил, что ежегодно в медицинской сфере не хватает около 200 млн евро, чтобы хотя бы сохранить доступность и качество услуг на одном и том же уровне. Он также добавил, что у каждого своя ответственность, чтобы медицинские услуги оказывались качественно и не было риска невозможности постановки диагноза из-за недопонимания.
"Это, в общем-то, лежит на обеих сторонах – на пациенте, который должен учить язык и делать все для того, чтобы его поняли, чтобы он чувствовал себя комфортно в нашей стране, а также на медиках, потому что мы для того и выбрали эту специальность, чтобы помогать людям. Я считаю, что всегда можно найти общий язык, даже если это кажется иногда невозможным", – сказал Попов.
Редактор: Анна Мишина
Источник: "просто лето", Радио 4




















