Меэлис Кийли: вопрос языка в Силах обороны – проверка способности государства принимать решения

Силы обороны должны заниматься военной подготовкой и боевым дежурством, а не устранять пробелы в других сферах управления, пишет Меэлис Кийли.
"Нерешительность там, где разум уже дал ответ, – это слабость характера, а не осторожность."
Марк Аврелий, "К себе"
Прежде чем переходить к коренным причинам, необходимо четко определить роль Сил обороны в системе функционирования государства. В настоящее время существует риск того, что проблему языка и интеграции ошибочно рассматривают как задачу Сил обороны. Это подтверждается и тем фактом, что вопрос обсуждается в Рийгикогу в комиссии по государственной обороне, а не в комиссии по культуре.
Силы обороны не являются и не должны быть школой языков. Основная задача Сил обороны в мирное время – обеспечивать военную подготовку и боевое дежурство. Безусловно, Силы обороны являются эффективным инструментом интеграции и останутся таковыми и впредь, но прежде всего в контексте формирования гражданской позиции и приверженности государству, а не языковых навыков.
Отсюда возникает неизбежный вопрос: как так получилось, что через 35 лет после восстановления независимости у нас до сих пор есть граждане, не владеющие государственным языком? Является ли это сюрпризом? На самом деле – нет. Этот процесс развивается на наших глазах и при нашем общем участии.
У нас есть Языковой департамент, который контролирует соблюдение требований и выносит предписания, но это происходит по отдельным случаям, а не в рамках политики, охватывающей все общество. Одной из причин является и отсутствие парламентского контроля. Здесь возникает неприятный, но неизбежный вопрос: кто осуществляет содержательный надзор за самими министерствами?
Министерство образования и науки проводит обширный административный контроль своих подведомственных учреждений, однако результат – уровень владения государственным языком – не соответствует ожиданиям общества и конституционной цели. Это указывает на то, что проблема кроется не только в исполнении, но и в формировании политики и управлении ею.
Комплексный анализ деятельности и принимаемых министерством решений с оценкой их результативности фактически отсутствует. У нас нет ни одного всестороннего отчета, который дал бы оценку успехам или неудачам Министерства образования и науки или Министерства культуры в области интеграционной политики. Такой отчет может оказаться неудобным для некоторых принимающих решения лиц, но это не должно быть определяющим фактором; напротив, он должен быть естественной частью демократического управления. Отсутствие подобного содержательного контроля – это проблема не только языковой или интеграционной политики, но более широкий вопрос управления и ответственности, который касается логики функционирования всего государства.
В этом контексте уместно рассматривать отчет о государственной обороне как инструмент парламентского анализа. Речь идет не просто о документе в сфере политики безопасности, а о попытке собрать систематическую и основанную на доказательствах оценку решений исполнительной власти и их последствий с точки зрения широкой картины государственной обороны. Такой подход создает рамки, позволяющие Рийгикогу выполнять свою конституционную роль надзора по сути, а не формально.
Та же логика применима и в других сферах. Без системной обратной связи и действующей цепочки ответственности решения не превращаются в результаты, а становятся накопившимися последствиями, влияние которых часто проявляется лишь в кризисной ситуации.
Важно понимать суть принимаемых решений. Существует два вида решений: те, которые приводят к результату, и те, которые ведут к последствиям. Даже нерешительность – это тоже решение, его содержание формируется случайными и несогласованными действиями, а результат чаще всего не соответствует ни ожиданиям, ни потребностям общества.
При недостаточной компетенции тот, кто принимает решения, может даже не осознавать их необходимость, ошибочно полагая, что решение возникнет само собой. На самом деле в таком случае решение принимается без должной ответственности. Вопрос заключается в способности государства принимать осознанные решения, оценивать их последствия и нести ответственность за их результаты. Государство терпит поражение там, где никто не отвечает за решения, последствия которых давно известны.
Каждое решение имеет последствия. Они могут быть ожидаемыми, лучше ожидаемого или хуже ожидаемого. Стратегические решения неизбежно влекут за собой долгосрочные и масштабные эффекты. Разумеется, решения приходится принимать в условиях неполной информации и неопределенного будущего, но их нельзя считать окончательно правильными в своем времени и пространстве, если негативные последствия проявляются сегодня и усиливаются завтра.
Ответственность не заканчивается оформлением решения; напротив, с этого момента она начинается. Если результат соответствует ожиданиям, план можно продолжать или сознательно использовать положительный эффект, превышающий ожидания. Если же возникают нежелательные последствия, должен быть разработан план действий, чтобы конечный результат соответствовал потребностям и ожиданиям общества. В обоих случаях необходимы содержательная обратная связь и контроль.
Согласно Конституции, задача Рийгикогу – осуществлять надзор за деятельностью исполнительной власти – правительства и министерств. На практике этот надзор часто ограничивается формальными отчетами и отдельными вопросами, а не системной оценкой реальной эффективности проводимой политики. Если министерства осуществляют контроль над своими подведомственными учреждениями, то кто-то должен оценивать и сами министерства – их решения, приоритеты и влияние на общество в целом.
Если формируется среда, в которой избранный круг "знает все" и "никогда не ошибается", это свидетельствует о системной слабости. Такая кажущаяся безошибочность рождается из механизма, при котором ошибки делегируются вниз, туда, где есть ответственность, но нет права принимать решения. Наверху сохраняется безупречный образ, внизу накапливается реальный риск.
Регулярная и честная обратная связь позволяет превращать последствия в реальные результаты. Для этого необходимы умение анализировать ошибки, смелость признавать их и способность направлять их последствия конструктивно, извлекая из них пользу. Система, в которой ошибки разрешены только подчиненным, а руководители остаются вне зоны критики, не способна к обучению и не является устойчивой.
Провал языковой и интеграционной политики является частью более широкой картины, в которой государство постепенно утратило способность принимать решения и влиять на сферы, напрямую связанные с общественной сплоченностью и реализацией конституционных целей.
Языковая и интеграционная политика напрямую зависят от того, в каких сферах у государства есть реальный контроль, а в каких оно отказалось от права принимать решения. В контексте интеграции и функционирования национального государства ситуация усугубляется тем, что у нас отсутствует контроль над рядом жизненно важных и стратегических услуг.
Банковская сфера в значительной степени находится под контролем иностранных государств, крупные торговые сети принадлежат международным корпорациям. Их основной интерес – прибыль, а не достижение конституционной цели Эстонии по сохранению эстонского языка и культуры. Это не часть их бизнес-модели. Если государство не имеет контроля и влияния в таких сферах, оно не может рассчитывать на то, что конституционные цели – включая сохранение эстонского языка и культуры – реализуются автоматически через рыночные механизмы.
Отсюда возникает простой вопрос: зачем прилагать усилия, когда можно обойтись легким путем? Ранний опыт Америки показывает, что общество не интегрируется с помощью переводов. Когда в конце XVIII века обсуждался вопрос о том, стоит ли предоставлять законы и административные услуги на немецком языке для немецких общин, было принято решение отказаться от этого. Решение основывалось на простой логике: условием участия в жизни общества является освоение общего языка. Именно это побуждало общины разного происхождения учить язык, не закрываясь в рамках своей этнической группы.
Современная практика, когда государство пытается компенсировать недостаток знания языка постоянными переводами, дает противоположный эффект: она снижает мотивацию прилагать усилия и тормозит интеграцию. Такая среда возникла потому, что государство не сочло необходимым устанавливать четкие ожидания и использовать имеющиеся рычаги. Даже на полках магазинов суп в банках снабжен русскоязычными этикетками, в магазинах звучит русскоязычная реклама – примеров много. Товары от этого не перестанут продаваться, если реклама будет только на эстонском; напротив, каждый поход в магазин, использование банковских услуг или других сервисов мог бы обогащать словарный запас и уровень владения языком.
Мы как будто боимся помочь людям, говорящим на другом языке, хотя на самом деле именно ясные языковые рамки помогают им больше всего. Хорошим примером является Балтийский вокзал в Таллинне, где в результате общественного недовольства прекращалась передача информации на языке страны-агрессора. Это показало, что при желании изменения возможны, и что люди, говорящие на другом языке, способны справляться с информацией на государственном языке.
Силы обороны должны заниматься военной подготовкой и боевым дежурством, а не устранять пробелы в других сферах управления. Также следует учитывать, что молодые офицеры и унтер-офицеры больше не владеют русским языком, хотя с военной точки зрения знание языка противника было бы необходимо. Альфонс Ребане был успешен именно потому, что умел слушать и понимать планы противника, но обучал и тренировался со своими солдатами на эстонском языке. Это позволяло им быть лучшими бойцами, чем красноармейцы.
Опасность заключается в том, что все внимание сосредотачивается на том, как Силы обороны справляются с проблемой, в то время как реальные ответственные лица по-прежнему избегают поиска решений. Кто же гарантирует, что молодые люди, не проходящие службу по призыву, овладеют эстонским языком и интегрируются в общество, и каким образом через систему надзора эта ответственность будет выполняться?
Отдельного внимания заслуживает один аргумент, который неоднократно использовался в контексте критики языковых требований: утверждение о том, что установление языковых требований якобы создает преимущество для русскоязычной молодежи, не владеющей государственным языком, позволяя им уклоняться от службы по призыву, и тем самым ставит эстонских молодых людей в неблагоприятное положение. На самом деле это крайне ошибочное мнение.
Служба по призыву является не наказанием или неприятной обязанностью, от которой можно "умно" уклониться, а закрепленной в Конституции обязанностью и правом вносить вклад в оборону государства. Рассматривать ее как преимущество или недостаток искажает как значение службы по призыву, так и отношения между государством и гражданином. Отсутствие владения языком является очевидным свидетельством того, что государство не выполнило свою конституционную обязанность в области языковой и интеграционной политики.
Если незнание государственного языка воспринимается в системе по умолчанию как способ избежать обязанностей, то на самом деле страдают те молодые люди, которые овладели языком и готовы исполнять свои обязанности. Такая логика закрепляет системный провал и снова перекладывает ответственность туда, где ее быть не должно – на Силы обороны и отдельных граждан. Государство не может строить свои решения на предположении, что конституционные обязательства можно игнорировать.
Если ответственность размыта, а надзор заменен формальностью, провал неизбежно проявляется там, где он ощущается сильнее всего – в сфере безопасности, интеграции и доверия к работе государства. Каждый должен заниматься своими задачами: армия – военной подготовкой, а Министерство образования и культуры – обучением, включая поддержку в освоении государственного языка, чему должны и могут способствовать все остальные сферы жизни.
Редактор: Ирина Догатко



