Урве Тийдус: люди, владеющие языками — это ресурс нашей экономики ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Фото: Postimees/Scanpix

В новой программе интеграции на ближайшие семь лет, представленной сегодня Министерством культуры, основной акцент сместился с языковой политики на культурное погружение всех национальных общин. Тему прокомментировала в студии «Актуальной камеры» министр культуры Урве Тийдус.

Чем объяснить, что вместо языковой политики на первый план выходит культурная интеграция? Понадобилось 20 лет, чтобы понять, что интеграция по-другому не работает?

Этот проект готовили полтора года. Раньше, действительно, интеграционная программа в первую очередь уделяла внимание языку и его изучению. Но время идет, меняются и наши потребности, поэтому и интеграционная политика должна меняться в соответствии с нуждами и пожеланиями людей.

Как мы знаем, культура и спорт прекрасно наводят мосты между людьми вне зависимости от языка, культуры и национальности.

Конечно, язык и культура переплетены между собой. И в интеграционной программе не надо их разделять. Владеть языком нужно, чтобы узнать культуру, и обучение эстонскому языку по-прежнему важно.

Собственно говоря, это никто и не отменял, просто смещаются акценты в более человечную сторону?

Да.

Еще один очень важный фокус — толерантность. Что вы вкладываете в это понятие?

Во-первых, стоит отметить такое понятие как открытость. Открытость подразумевает понимание, терпимость между людьми. Открытость — это когда люди сотрудничают между собой, и тогда для них не будет барьером ни язык, ни культура.

Эстония становится более открытой, но этот процесс никогда не кончится. Нельзя сказать: теперь поставим точку, мы стали открытым обществом. Нет, этим процессом будут заниматься наши дети и даже внуки. Но важно желание общаться, строить мосты между людьми.

Как вы собираетесь бороться за равенство на рынке труда? Как стимулировать работодателя, ведь нельзя же приказать ему взять на работу неэстонца или пожилого человека?

В контексте сегодняшней темы можно отметить, что владение несколькими языками работодатели очень высоко ценят. Например, молодежь, которая владеет родным русским языком и хорошо знает эстонский язык, вполне успешна на рынке труда. Конечно, многообразие культур и люди, владеющие языками — это тоже ресурс нашей экономики.

Мы хотим, чтобы у всех были равные возможности на рынке труда, от этого зависит наше социально-экономическое благосостояние, в этом есть интерес эстонского государства — поэтому новая программа интеграции предусматривает достижение этой цели, в частности, в виде оказания индивидуальных услуг на рынке труда: на эти услуги выделено много финансов, и я думаю, что люди сумеют этим воспользоваться. 

С Урве Тийдус беседовала Елена Поверина. 

 

Редактор: Юлия Сокол

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: