Артемий Троицкий: все устраивает, но русских слов на улицах Таллинна могло бы быть и больше
Российский музыкальный критик и общественный деятель Артемий Троицкий, который сейчас живет в Эстонии, считает, что русский язык на бытовом уровне в Таллинне и Нарве мог бы использоваться активнее. Также Троицкий пока не готов отказаться от российского гражданства в пользу эстонского.
Троицкий живет в Эстонии с середины сентября, и корреспондент портала rus.err.ee попросил музыкального критика поделиться первыми впечатлениями о нашей стране.
Чем удивила вас Эстония?
Я не сказал бы, что Эстония мне свалилась как снег на голову. Я начал свои регулярные визиты в Эстонию еще в 1969 году. Каждое лето приезжал к бабушке и дедушке в Вызу, иногда на два-три месяца. Поэтому сказать, что меня что-то сильно удивило, не могу. Психологически я был ко всему готов. В основном удивляют какие-то детали.
Если говорить о приятных сюрпризах, то нравится отсутствие бюрократии. В основном люди общаются с властями через интернет. Не нужно заискивать перед чиновниками и давать им взятки. Нравится, что все чисто, уютно и удобно, особенно по сравнению с Москвой. В этом смысле Таллинн мне больше напоминает небольшие неспешные русские города, например, Ярославль. Но при этом в столице Эстонии нет бытового дискомфорта, характерного для России. Радуют и такие мелочи, что автобусы, например, ходят по расписанию. Это позволяет абсолютно четко планировать свое время. Когда мы с женой отправляемся в путь с ребенком, то передвигаемся на автомобиле, а когда я езжу по своим делам, то предпочитаю автобус. Удобно и бесплатно - спасибо, рассказали про зеленую карту.
Какие-то вещи мне не нравятся. Мне непонятно, почему в Таллинне на улицах вообще нет надписей на русском языке: названий улиц, дорожных знаков, пояснительных табличек, вывесок и так далее. Ведь Таллинн – это реально двуязычный город, а если брать в расчет иностранных туристов, то еще и англоязычный и финноязычный. На мой взгляд, необходимая и полезная информация для таллиннцев и гостей города должна быть на разных языках. Во всяком случае, хотя бы должны быть надписи на русском. Для двуязычного и туристического города это было бы абсолютно логично, да и прагматично тоже. Я уж не говорю о Нарве, городе русскоязычном на 95%. Я считаю, что таким образом власти сами себя подставляют и дают повод для разговоров о "притеснениях русских".
Однако я не стал бы говорить о каком-то реальном ущемлении прав. По крайней мере, мой опыт говорит об обратном. Скажем, дочка Лидия ходит в русско-эстонский детский сад. Он частный, не слишком дешевый, но просто изумительный. Там абсолютно на равных правах находятся два языка – русский и эстонский. В группе две молодые и симпатичные воспитательницы – русская и эстонка. Успел я посетить и русские школы в Таллинне. Большие, чистые, прекрасно оборудованные. Дай бог, чтобы в Москве, я подчеркиваю - в Москве, а не в Урюпинске! - были такие школы.
Как у вас с эстонским языком? Слышал, что вы, разговаривая по телефону, употребили слова tere и nägemist. А что еще знаете?
Ох, скуден мой запас эстонских слов, но со временем, надеюсь, он будет расти. Сейчас у меня совсем нет времени на занятия, извините. Разберусь со своими делами и тогда стану заниматься серьезно.
О гражданстве и работе в разных странах
Что вы думаете по поводу истории о предоставлении писателю Андрею Иванову гражданства за особые заслуги? Хотели бы сами стать гражданином Эстонии?
Я знаю писателя Андрея Иванова и читал его роман «Харбинские мотыльки». Хорошая книга. Знаю, что он живет в Эстонии, но по поводу его статуса в стране не в курсе.
Если говорить о себе, то я даже никогда не задавался вопросом о гражданстве. Насколько мне известно, для получения эстонского гражданства необходимо хотя бы элементарное знание эстонского языка, а такое понятие, как гражданство за особые заслуги перед страной... Полагаю, что это хорошая практика и несомненная честь, но не думаю, что у меня, скажем, перед Эстонией такие заслуги имеются. Если мне вдруг предложили бы такой вариант, скажу спасибо большое, конечно.
Просто в таком случае вам придется отказаться от российского паспорта, ведь у нас двойное гражданство запрещено. Вы готовы к этому?
Сейчас - нет. Вообще, странная дилемма. В российском законодательстве такой постановки вопроса ребром нет. У нас вполне возможно двойное гражданство.
Как сейчас делится ваше время между Эстонией, Финляндией и Россией?
История с Финляндией у меня в этом семестре закончилась. Я преподавал там курс каждую неделю. Топтал ногами паром. Курс назывался так же, как и в Таллиннском университете, «Молодежные движения и субкультуры в России: от декабристов до хипстеров». Сейчас я жду студенческих работ из Хельсинки. Оценю их, и на этом дело закончится. В следующем семестре у меня уже не будет целого курса, поскольку, честно говоря, оказалось утомительно ездить каждую неделю в соседнюю столицу. Но, может, две-три лекции еще проведу.
Штука в том, что я семейный человек. Бросать жену и четырехлетнюю дочку надолго не хочется. Хотя все равно придется, поскольку в следующем семестре у меня будет курс уже на английском языке в лондонском Кингс-колледже. В Англию каждую неделю не полетаешь и мне придется работать вахтовым методом, то есть целый срок жить и работать в Лондоне. Курс будет посвящен культурологической теме, связанной с Россией.
В Хельсинки курс шел на русском языке, поскольку все это происходило по линии кафедры славянских и балтийских языков. На лекциях всегда был аншлаг. Большая аудитория, рассчитанная человек на двести, была заполнена до отказа. В Таллиннском университете все было гораздо скромнее. Сколько человек на курс записалось, столько и ходило. Человек 30.
Преподавал и в Московском государственном университете (МГУ), но дело в том, что я там теперь внештатный сотрудник. И в первом семестре моя зарплата упала ровно в 20 раз – с 60 000 до 3000 рублей (по курсу 27 декабря - с 945 до 47 евро - прим. rus.err.ee). Если учесть нынешний курс рубля, то это совсем смешные деньги. При этом дорогу по маршруту Таллинн – Москва -Таллинн мне, разумеется, не оплачивают. Сейчас я договорился с деканатом таким образом, что если я по каким-нибудь другим поводам (конференции, выступления, записи каких-то программ) буду в Москве, то заодно загляну и в университет. Я считаю Москву своим родным городом и меня там многое держит. Город, конечно, очень плохо приспособлен для человеческой жизни, но у меня там много друзей. И я приезжаю к ним на дни рождения, концерты, вернисажи и другие праздники. Есть для этих поездок и чисто профессиональные основания: у меня остается в Москве радиопередача на «Rock FM» «Stereo Voodoo», интернетовский телепроект "Опыт рока", премия "Степной волк".
«Новая музыка для взрослых»
Продолжите ли вы работу в Таллиннском университете?
Этот вопрос мне как раз предстоит еще решить. Есть предложение со стороны Таллиннского университета, и эта тема мне интересна. Однако пока не знаю, как буду совмещать эту деятельность с работой на радио, которая будет весьма интенсивной. Курс, предложенный мне, касается истории музыки в кино. Для него нужно подготовить огромное количество иллюстраций и сделать нарезку фрагментов из кинофильмов. Это очень серьезная техническая работа, на которую может уйти огромное количество времени. Нужно просмотреть десятки, если не сотни, кинофильмов. Это адская работа, ассистентов у меня нет, поэтому сейчас я нахожусь в раздумьях.
С нового года вы будете вести музыкальную передачу на «Радио 2». В чем ее фишка?
Девиз этой программы - «Новая музыка для взрослых». Я хотел назвать ее «Послушайте», и даже придумал заставку, где мой друг Пеэтер Волконский с группой Окна РОСТА читает одноименное стихотворение Маяковского. Однако мне сказали, что названия на «Радио 2» не приняты. Так что будет просто час Артемия Троицкого. Я очень рад этому предложению. Это шанс поддерживать себя в профессиональном тонусе и просвещать здешних меломанов. Причем я обнаружил, что в Эстонии совершенно не знают новую русскую музыку. То, что здесь звучит, – это отстой из помойных телепередач, из эфиров попсовых радиостанций. Это не та русская музыка, которой можно гордиться. А ведь музыка, которую можно представить на суд квалифицированной европейской аудитории, у нас есть! Только за последние месяцы вышли шикарные альбомы у Бори Гребенщикова, Дельфина, НОМа, Васи Обломова... Несомненно, тут очень важны и тексты песен - так что надо будет вникать.
Передача будет идти на русском языке. Насколько я понимаю, это единственная русскоязычная программа на «Радио 2». Русская музыка будет занимать порядка трети передачи. Остальное время будет посвящено глобальной музыке. Она не обязательно должна быть английской или американской. Мои программы на различных радиостанциях выходят с 1989 года, и я всегда был против того, чтобы там шла сплошная Англия и Америка, плюс иногда Ирландия и Канада... У меня программа всегда была интернациональной. Много латинской, африканской и азиатской музыки, а если мы говорим о Европе, то стараюсь уделять внимание интересным французам, итальянцам, скандинавам. Немножко будет представлена и эстонская музыка. Ее будет мало по той простой причине, что на «Радио 2» хватает передач, посвященных здешней сцене - да и знаю я ее не в пример хуже таллиннских профессионалов. Из современных эстонских групп могу отметить "Faun Racket", "Elephants from Neptune", Вайко Эплика.
Это уже не первый ваш опыт работы на радио или телевидении в странах Балтии, ведь свою телекарьеру вы начинали в Латвии. Как вас туда занесло?
Это давняя история, которая началась в 1983 году. Тогда у власти еще Юрий Андропов был. Это была совсем другая страна и другое время. Если честно, не помню как меня туда занесло. Во всяком случае, это точно была не моя инициатива. Думаю, что меня туда пригласил ведущий Латвийского телевидения Янис Шипкевич (отец Яниса Шипкевича-младшего – одного из участников латвийской электро-инди-поп-группы Instrumenti – прим. rus.err.ee). Он очень хотел вести музыкальную программу, но идея эта была довольно рискованной. Парень был молодой, амбициозный и хотел показывать в программе видеоклипы. Тогда ведь это была моднейшая вещь - MTV и все такое - но для советского телевидения совершенно крамольная. Чтобы получить разрешение на такую смелую программу, ему нужно было заручиться поддержкой из Москвы. Уже тогда я считался известным московским журналистом, печатавшимся во всяких органах Министерства культуры, комсомола и так далее. Так что я стал московской «крышей» этой программы, которая называлась «Видеоритмы». Вели ее три человека: Шипкевич, я и Юрис Подниекс – самый известный латвийский кинодокументалист, трагически погибший в 1992 году. Эта программа просуществовала целых три года, а я каждый месяц исправно ездил из Москвы в Ригу и обратно.
Почему сейчас вы выбрали в качестве места жительства Эстонию, а не Латвию?
Могу честно сказать, что Эстония мне милее, чем Латвия. Знаю, что сейчас многие русские перебираются именно в Латвию, а меня в Эстонии устраивает как местный уклад жизни, так и местная природа. К тому же в Латвии мне никто работы не предлагал. А в Таллинне и Хельсинки ждали университеты. В Литве, кстати, мне тоже предлагали преподавать, и это тоже очень симпатичная страна. Но Эстония все-таки мне ближе. И еще одна немаловажная деталь. У моей жены Веры дедушка наполовину эстонец, скажем так, обэстонившийся швед. Он жил в Таллинне, был оружейных дел мастер, звали его Густав. Так что у Веры есть эстонские корни.
О Юку-Калле Райде и круге общения
Насколько часто вы посещаете культурные мероприятия в Эстонии?
Концерты я посещаю намного реже, чем хотелось бы. Это связано с моей семейной жизнью. У нас нет бебиситтера. Как я понял, такой распространенный в России институт как няня, тут не очень принят. Мы стали наводить справки и поняли, что когда в Эстонии родители уходят в вечерние и ночные загулы, то с детьми остаются бабушки/дедушки или другие родственники. У нас таковых нет. Обращаться к соседям и знакомым неудобно. Поэтому вечерами жена прикована к ребенку, а мне без нее шустрить не хочется, ведь я точно знаю, что ей тоже ужасно хотелось бы сходить на какие-нибудь тусовки, концерты, праздники. Потому и я провожу почти все вечера дома.
Что вы уже успели узнать о политической жизни Эстонии?
Поскольку я языком не владею, гражданином не являюсь и живу тут без году неделя, то не чувствую себя в морально вправе активно вмешиваться в эстонскую политическую жизнь. Человек я достаточно известный, и если я начну это делать, то возникнут вопросы и претензии чисто этического характера. Можете себе представить, чтобы эстонец, приехал, например, в Швейцарию и начал там вещать, что вы, швейцарцы, дураки, там что-то неправильно сделали? Думаю, что на такого человека смотрели бы, как на сумасшедшего. Я категорически не хочу уподобляться таким резонерам. Знаю, что некоторые известные люди из России здесь агитировали за какие-то политические партии. Это неправильно, на мой взгляд. Гражданин РФ может критиковать/восхвалять свое правительство и агитировать за свои партии, а приезжать в Эстонию и вести пропаганду в пользу здешних политиков, даже если они тебе искренне нравятся, это просто некорректно и даже непрофессионально.
А ваш эстонский друг Юку-Калле Райд, который баллотируется от одной из партий на выборах в парламент, просил у вас поддержки?
С Юку-Калле Райдом мы знакомы уже лет десять. Познакомился с ним на телепередаче. Клянусь всем чем угодно, но я от вас в первый раз слышу (интервью состоялось 22 декабря – прим. rus.err.ee), что Райд куда-то баллотируется. Я знаю, что он раньше был депутатом парламента. И мне всегда импонировало, что такие веселые ребята, как Юку-Калле, могут еще быть и депутатами парламента. Но я даже не знал, от какой партии он был депутатом и тем более не был в курсе, что он вновь собрался баллотироваться. С его стороны не было ни малейших намеков, чтобы я ему в чем-то способствовал, помогал.
Кто еще входит в круг вашего общения?
Круг моего общения изменился очень сильно по сравнению с тем, что было раньше. Во время моих эпизодических визитов в Таллинн это были исключительно музыканты и художники, например Рихо Сибуль, Эрки-Свен Тюйр, Пеэтер Волконский, Харди Вольмер, Прийт Пярн. Сейчас у меня жизнь более прозаическая, чем была. Я общаюсь с соседями, с родителями подруг моей дочери. Со своими старыми друзьями я держу связь в основном по телефону. В гости езжу крайне редко, к сожалению. Вот сейчас на новогодние каникулы есть красивый план всей семьей (плюс сын и старшая дочь из Москвы) сгонять на Хийумаа. Там как раз живут Сибуль и Тюйр. Так что надеюсь постепенно наверстать упущенное.
Волконский и Вольмер, кстати, тоже баллотируются в парламент...
Серьезно? Я смотрю, просто поветрие какое-то... Я думаю, если в парламенте много талантливых людей - это очень хорошо. Важно только, чтобы они еще и работали.
О телевидении
В Эстонии осенью 2015 года планируют запускать новый русский телеканал. Поступали ли вам уже какие-то предложения по этому поводу?
Пока нет. Если поступят, это будет довольно логично, поскольку все-таки я матерый телевизионный профессионал; имею регулярную практику начиная с 1983 года... Как говорится, столько не живут. Если предложение поступит, то, разумеется, буду его рассматривать.
Как в России у вас с телевидением? Зовут ли на федеральные каналы?
Меня время от времени зовут на федеральные каналы сниматься в ток-шоу; часто просят об интервью. От этих предложений я, как правило, отказываюсь. Только вчера (21 декабря – прим. rus.err.ee) звонили с телеканала НТВ и приглашали на съемку программы «Говорим и показываем». Я отказываюсь, поскольку прекрасно знаю, что могут на российском телевидении сделать в финальной версии программы. Перелопатят, перемонтируют так, что своих слов не узнаешь. К сожалению, у меня имеется печальный опыт. По своей наивности и простодушию я давал пространные интервью. Потом из этого оставляли какие-то убогие нарезки, из которых или вообще ничего не было понятно, или же следовало нечто прямо противоположное тому, что я имел в виду. А вести какую-то свою авторскую передачу мне на федеральных каналах в принципе невозможно, поскольку всем известны мои, мягко говоря, разногласия с нынешней властью, а телевидение – это средство массовой информации, которое в России находится под абсолютным контролем. Если на радио еще можно высказать мнение «против ветра», то на телевидении это нереально.
О клубе «Импрессум» и запретах на въезд
В последнее время Эстония стала активно запрещать въезд людям с прокремлевскими взглядами. Например, не пустили Джульетто Кьезу, Ивана Охлобыстина и Валерия Тишкова. Как вы к этому относитесь?
Я уже высказывался на эту тему. Я вступился за ученого-антрополога Тишкова, которого не пустили на мероприятие клуба «Импрессум». Хотя, в отличие от Охлобыстина и Кьезы, не знаю его лично. Считаю, что реакция властей чрезмерна и довольно топорна. Высказывать свое мнение имеет право каждый. А всяческие умные дискуссии – это полезное и конструктивное занятие. Я даже предлагал организаторам здешних правозащитных конференций приглашать не только тех людей, которые находятся в оппозиции к российскому режиму. Мне кажется, было бы интереснее, если бы дали слово каким-то политикам, экономистам, писателям, которые представляют противоположную точку зрения. Естественно, не нужно звать идиотов – просто людей с «протурбиненными» мозгами, и откровенных фашистов и мракобесов. Но цивилизованных, неглупых, профессиональных оппонентов всегда интересно и полезно выслушивать. Ошибка, что этого не происходит.
Если бы вас позвал клуб «Импрессум» на свое мероприятие, вы бы пришли подискутировать с кем-нибудь из гостей клуба?
Да, естественно, я бы пришел.
Насколько тесно вы сейчас общаетесь с Охлобыстиным?
Это грустная история. С Ваней мы старые и довольно близкие друзья. Нельзя сказать, что мы тесно общаемся, ведь я живу в Таллинне, а он – в Москве. У нас не так давно была с ним встреча, и я на эту тему написал блог на сайте радиостанции «Эхо Москвы», который имел большой резонанс в России. "Каждый имеет право на то, что слева и то, что справа", - как пел Андрей Макаревич. Не могу сказать, что я по этому поводу как-то особо сильно переживаю. Все-таки с самыми близкими друзьями я не рассорился и в пикировки не вошел, как это, к сожалению, вышло в середине 90-х с Сергеем Курехиным, вступившим в Национал-большевистскую партию. А потом Курехин умер, и мы не успели помириться. Именно этот случай стал для меня большим уроком. Нельзя жертвовать друзьями из-за политики.
А если брать украинский конфликт, то среди моих близких знакомых могу назвать только двоих, кто четко занял противоположную моей точки зрения позицию – это активные «крымнашисты» Охлобыстин и Александр Ф. Скляр. Больше никто мне на ум не приходит. Есть те, кто занял позицию стороннего наблюдателя. Они в эти дела не лезут и просят оставить их в покое.
На экраны выходит фильм «Гена Бетон», в котором вы играете с Охлобыстиным? Что это за кино?
«Гена Бетон» - это комедия. В главной роли Гоша Куценко. Он как раз из тех, кто ушел в глухую несознанку и на политические темы не высказывается. А я там играю лидера партии «Любимая Россия». Когда съемки шли, то все говорили, что я изображаю Сергея Миронова из «Справедливой России». Может потому, что у меня была похожая бородка/щетина. Забавный фильм, правдиво и смешно говорящий о российской провинциальной политической жизни. Его только сейчас выпускают на экран, а снят он был еще пару лет назад. С тех пор, конечно, в России кое-что изменилось. К сожалению, не в лучшую сторону.
Не стоит серьезно обсуждать мои роли в кино. Какой из меня актер? Приглашали меня исключительно из дружеских чувств и для оживления антуража. Правда, некоторые режиссеры считают, что у меня фактурная внешность - в плане определенной зловещности. Например, Андрон Кончаловский, у которого я снялся в фильме «Глянец». Кончаловский меня пригласил вовсе не по дружбе. Я с ним знаком, но не так близко, как с Охлобыстиным, Федором Бондарчуком или Романом Кочановым. В «Глянце» играл интеллигентного «нового русского», мерзавца и циника. Правда, в итоге почти всю мою роль вырезали. Думаю, именно потому, что я никакой не актер.
Редактор: Виктор Сольц