Эксперты: Нарва не стремится к автономии ({{commentsTotal}})

{{1439652942000 | amCalendar}}

Участники дискуссии, организованной порталом rus.err.ee, развеяли миф о желании Нарвы быть автономной.

В дебатах "Стереотипы о Нарве: кем созданы и как преодолеть?" приняли участие бывший председатель профсоюза нарвских энергетиков Владимир Алексеев, депутат Европарламента Урмас Паэт, председатель Свободной партии Эстонии Андрес Херкель и депутат Нарвского горсобрания от социал-демократической партии Владимир Изотов.

Представитель городской власти Владимир Изотов уверен, что у нарвитян нет желания стать автономными. "Для Нарвы будет лучше, если в регионе будет больше государственности, государственных структур. Тогда бы возник более интенсивный диалог между нарвитянами и государством", - сказал Изотов.

С таким мнением согласился и Андрес Херкель. "У Нарвы как приграничного города своеобразная культурная среда, несущая в себе потенциал", - сказал Херкель.

По мнению жителя Нарвы Владимира Алексеева, оснований для разговоров об автономии нет. "Мог бы быть особый статус, позволявший больше применения и использования родного языка большинства жителей города. Могло бы быть больше возможностей для развития русской культуры", - считает Алексеев.

Между тем депутат Европарламента Урмас Паэт уверен в том, что никакой специальный статус Нарве не нужен. "Надо, чтобы нарвитяне сами были активнее. У города есть потенциал, но до сих пор он не был адекватно использован. Нарва может быть таким же городом как Тарту в Эстонии", - сказал Паэт.

Миф о желании автономии идет из интернета от анонимных комментаторов, считает Изотов.

Паэт же возложил вину за создание такого мифа на журналистов. "Дело в некачественной журналистике, особенно среди зарубежных журналистов. Многие на фоне украинской конфликта проводят параллели с бывшими советскими республиками".

Говоря о ментальной границе между Нарвой и остальной страной Паэт и Херкель заявили, что для них такой разницы нет. По словам Изотова, граница все же существует и находится она где-то в районе Кивиыли. "Как говорят жители Нарвы, отправляясь в другие регионы страны, "мы поехали в Эстонию". Может быть эта граница связана с тем, что за пределами этого района так много русской речи не услышишь", - отметил Изотов.

Паэт отметил, что с Хийумаа, например, люди тоже "едут с Эстонию". "Возможно, и где-то в Сетумаа так считают и говорят. Переживать по этому поводу не надо", - успокоил Паэт.

Разговор зашел и на тему безгражданства — с тем, что проблема есть, согласились все участники дискуссии. По мнению Паэта, большинство людей, живущих в Эстонии должны быть гражданами страны.

Изотов отметил, что этот вопрос должно обсуждать правительство: "Условия получения гражданства должны быть изменены, так как многие не знают эстонский на должном уровне".

По мнению Херкеля, проблему безгражданства не так легко решить. "Если гражданство давать автоматически, то менталитет не изменится. Вопрос, скорее, в организации обучения эстонскому языку".

Редактор: Ирина Киреева



Марк Левин и Маре Леппик.

Полиция задержала заведующего клиники по уходу Марка Левина по подозрению во взяточничестве

Сотрудники криминальной полиции задержали заведующего клиникой по уходу Ляэне-Таллинской центральной больницы, муниципального политика Марка Левина и руководителя сестринского ухода этой же клиники Маре Леппик. Обоих подозревают во взяточничестве. Оба уже подали заявления об отставке.

Артур Тооман.

LIVE в четверг в 11:30: успехи и новые планы государства в борьбе с неплательщиками алиментов

Правительство Эстонии планирует ужесточить борьбу с должниками по алиментам и пересмотреть систему их начисления. Уменьшат ли эти меры впечатляющее количество должников и каковы успехи в борьбе с неплательщиками на сегдоняшний день. Об этом в прямом эфире на портале RUS.ERR.EE поговорим с юристом Татьяной Калин.

ида-вирумаа
Происшествие произошло рано утром во вторник, 20 февраля.

Под Кейла поезд столкнулся с грузовиком: девять человек пострадали, водитель грузовика был пьян

Утром во вторник на переезде Кулна Харьюского уезда, что в нескольких километрах от города Кейла, пассажирский поезд Elron столкнулся с грузовиком. В больницу доставлены девять человек, в их числе - водитель грузовика и машинист, состояние которых оценивается как тяжелое.

Мнение / Интервью
Андрей Крашевский

Андрей Крашевский: Россия еще очень долго не уйдет из Сирии

Всю прошлую неделю российские и международные эксперты обсуждали известие о вероятном разгроме российских наемников в Сирии. Кроме того, на территории Сирии продолжается турецкая военная кампания, направленная против курдских формирований. О текущей ситуации в этой горячей точке в передаче "Кофе+" рассказал эксперт по Ближнему Востоку, политолог и редактор портала rus.err.ee Андрей Крашевский.

ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: