Информационные листки к лекарствам в Эстонии будут переводиться на русский язык ({{commentsTotal}})

Иллюстративное фото.
Иллюстративное фото. Автор: Wikimedia Commons

Из госбюджета будет профинансирован перевод инфолистков к безрецептурным лекарствам на русский и английский языки, на это выделяется 400 000 евро в течение следующих четырех лет.

"У нас много пациентов, которые владеют эстонским языком недостаточно для того, чтобы понять сложные медицинские тексты. Это увеличивает риск неправильного использования лекарств. Поэтому мы обеспечим в ближайшее время самые распространенные лекарства информацией на русском и английском", - сказал министр социальных дел Евгений Осиновский.

Кроме того, правительство достигло согласия в том, что начиная с 2017 года у работодателя будет возможность добровольно оплачивать второй и третий день больничного листа без выплаты социального налога. "Цель налогового послабления - мотивировать работодателей компенсировать первые дни больничного листа и беречь тем самым здоровье работников. Не секрет, что сегодня тысячи людей ходят больными на работу, чтобы не потерять в зарплате. Это неправильно, поэтому со стороны государства разумно сделать шаг навстречу работодателю и не рассматривать эти расходы как дополнительную льготу", - пояснил министр. По закону работодатель обязан компенсировать работнику больничный с 4 по 8 день. После этого компенсацию берет на себя Больничная касса.

Также правительство согласилось подготовить, начиная с 2018 года, освобождение работодателя от налога на дополнительные льготы на некоторые услуги восстановительного лечения для работников, например, консультацию по восстановительному лечению, физиотерапию, лечение речи и услугу клинического психолога.

Редактор: Артур Тооман



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: