Фонду интеграции 20 лет: цели менялись от формулировок, погружения до налаживания диалога ({{commentsTotal}})

Фото: PROCOM

Фонд интеграции отмечает 20-летие. За эти годы ведомство пыталось сплотить население страны и в первую очередь сблизить эстонскую и русскую общины. Курировали фонд министры разных партий: сегодня в день юбилея они вспомнили былое и провели работу над ошибками.

15 лет назад вопросы интеграции в Эстонии курировал Эльдар Эфендиев, который был тогда министром по делам народонаселения. Найти взаимопонимание среди различных групп и сформулировать, что же такое интеграция – вот чем занималось бюро министра. Отчасти национальные меньшинства сблизить удалось, передает "Актуальная камера".

"Мы в свое время предложили программу и модель базового финансирования для национальных общин через национально-культурные общества. Это, естественно, сблизило, потому что государственную политику строили ресурсно, помогали общинам отстаивать и развивать свою культуру", – сказал Эльдар Эфендиев (министр по делам народонаселения 2002-2003).

Введение повсеместного языкового погружения – эту заслугу в сфере интеграции можно приписать Паулю Ээрику Руммо, который принял эстафету у Эфендиева на посту министра по делам народонаселения.

"Языковое погружение стало важной методикой обучения эстонскому в школах, где рабочим языком обучения был русский. У меня был опыт языкового погружения, на эту тему я много общался с канадцами, я верил в языковое погружение и верю в него до сих пор", – отметил Пауль Ээрик Руммо (министр по делам народонаселения 2003-2007).

Проблемы и актуальные задачи интеграции различных социально-этнических групп поменялись: не язык, а дефицит общения сегодня выходит на первый план, говорит Ирене Кяосаар, глава Фонда интеграции.

"Самое главное – это все-таки контакты между людьми. Я думаю, что тот период, когда мы только говорили об обучении языку, уже прошел. Молодежь говорит на эстонском гораздо лучше. Я думаю, что болезненность общества в этом вопросе как-то спала. Мы уже нормально воспринимаем то, что мы говорим на разных языках. Уровень знания языка в обществе повысился", – пояснила Кяосаар.

Несмотря на улучшение владения эстонским представителями национальных меньшинств, бесплатные языковые курсы среди неэстонского населения по-прежнему популярны.

Редактор: Ирина Киреева



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: