Книгоиздатель Нелли Мельц: роль переведенной на русский язык эстонской литературы очень велика ({{commentsTotal}})

В рамках традиционной выставки "Книжные сезоны 2018" в Национальной библиотеке состоялась заинтересованная дискуссия о необходимости перевода и издания в нашей стране книг на русском языке, об эстонской русской детской литературе, о проблемах и достижениях переводчиков и о многом другом связанном с книгоизданием. Очень велика роль, которую играет и в стране, и в мире переведенная на русский язык и изданная в Эстонии литература для детей и взрослых, считает книгоиздатель, литературный редактор и переводчик Нелли Мельц:



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: