Комитет ООН по правам человека попросил Эстонию перевести на русский язык их рекомендации ({{commentsTotal}})

ООН.
ООН. Автор: AFP/Scanpix

В европейском отделении ООН в Женеве эксперты Комитета ООН по правам человека расспросили делегацию Эстонии о мерах по улучшению положения русскоязычных жителей страны. Члены комитета по правам человека посетовали на то, что официальные документы комитета, в том числе те, в которых излагаются его рекомендации Эстонии, не публикуются на русском языке. Представители Эстонии объяснили, что "пока не могут обеспечить их перевод на русский из-за нехватки средств".

Членов Комитета беспокоит то, что русскоговорящие  жители Эстонии  ограничены в возможностях, в том числе в области трудоустройства, сообщил сайт ООН.

Представляя комитету ООН доклад, вице-канцлер по юридическим и консульским вопросам МИД Эстонии Аннели Колк, говоря о проблеме, связанной с безгражданством, сообщила, что в Эстонии насчитывается 75 191 человек "без определенного гражданства" - это 5,5% населения страны. Им, по ее словам,  власти помогают получить статус. Особое внимание при этом уделяется детям и пожилым людям. Предлагаются бесплатные курсы эстонского языка. Люди старше 65 лет освобождаются от письменного экзамена при получении гражданства.  Другим желающим сдать такой экзамен предлагается оплачиваемый отпуск для изучения языка. Она заметила, что благодаря подобным мерам число жителей Эстонии, знающих эстонский язык, особенно среди молодежи, растет.  

Тем не менее, проблема безгражданства в Эстонии вызывает у экспертов ООН серьезную озабоченность.  В частности, делегацию попросили сообщить, какие меры принимаются в целях интеграции русскоязычного меньшинства  во все сферы жизни страны. Эксперты отметили, что у представителей этого  меньшинства возникают  проблемы с трудоустройством не только в государственном , но и в частном секторе.

Они посетовали на то, что официальные документы Комитета, в том числе те, в которых излагаются его рекомендации Эстонии, не публикуются на русском языке. Представители Эстонии  объяснили, что "пока не могут обеспечить их перевод на русский из-за нехватки средств".

Комитет по правам человека, перед которым отчиталась Эстония, состоит из 18 экспертов из разных стран. Они следят за тем, как государства выполняют Пакт о гражданских и политических правах.

Редактор: Артур Тооман



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: