Книга эстонского писателя Прийта Пыхьяла "Мой дедушка – грабитель!" переведена на русский язык

"Мой дедушка – грабитель!" Автор: BRI & Ko

Вышла в свет переведенная на русский язык книга для детей "Мой дедушка – грабитель!", написанная Прийтом Пыхьяла.

На эстонском языке книга "Mu vanaisa on murdavaras!" вышла в 2016 году. Это была первая книга Прийта Пыхьяла для детей.

Ключевыми словами детских книг Пыхьяла смело можно назвать "веселый" и "юмористический", к тому же приправленные безобидным здоровым и вполне жизненным абсурдом, что особенно ценят дети.

"Карл очень любит лакричные конфеты. И ещё он очень любит свою маму, которая очень маленького роста, и своего очень высокого папу. И свою тётю, которая играет на саксофоне, и дядю, который вечно Вне Зоны Связи. И дедушку, у которого очень увлекательная профессия, и бабушку, у которой есть Шпулька. И бородатого добряка-соседа, и даже ворчливую соседку, тоже бородатую, но сейчас не об этом", - сообщается в аннотации к книге.

В этой книге Карл съедает примерно 50 пакетов лакричных конфет и рассказывает обо всех людях, которых он очень сильно любит. "Какой-то из его рассказов может показаться тебе неправдоподобным, но я уверяю: Карл - честный мальчик и всегда говорит правду. Ну если только не несёт полную чепуху…" - отмечается в аннотации.

Перевод выполнила Елена Балясная. Редактор перевода - Борис Балясный. Картинки нарисовал Хиллар Метс. Книга выпущена издательством BRI & Ko OÜ.

Год назад на русском языке вышла еще одна детская книга Прийта Пыхьяла - "Дядя Мати, ветеринар".

Редактор: Виктор Сольц

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: