Редактор и переводчик Артур Лааст расскажет сложные и комичные случаи из своей практики ({{commentsTotal}})

Артур Лааст – опытный редактор и переводчик, сотрудничавший с разными издательствами и периодическими изданиями, например: «Ээсти раамат», «Валгус», «Эстонская энциклопедия»; журналами «Лооминг», «Радуга», «Вышгород» и «Дружба народов».
Артур Лааст – опытный редактор и переводчик, сотрудничавший с разными издательствами и периодическими изданиями, например: «Ээсти раамат», «Валгус», «Эстонская энциклопедия»; журналами «Лооминг», «Радуга», «Вышгород» и «Дружба народов». Автор: Дмитрий Котюх / Järva Teataja

В четверг, 25 апреля, в 17.30, в отделе литературы на иностранных языках Таллиннской центральной библиотеки редактор и переводчик Артур Лааст выступит с лекцией "Невидимая миру работа редактора".

В своей лекции оратор сосредоточится на работе редактора. Это область ему хорошо знакома, так как на его счету – десятки отредактированных книг, на русском и эстонском языках, в оригинале и переводах, художественная литература и нон-фикшн.

Артур Лааст расскажет о сложных, порой комичных языковых случаях из своей обширной редакторской практики и поделится своим пониманием того, в каком случае можно сказать, что редактор потрудился на славу.

Организованный Таллиннской центральной библиотекой и литературным порталом oblaka.ee цикл мероприятий "Читательский четверг" проходит ежемесячно с 2012 года. Следующее мероприятие состоится 16 мая, в этот день исследователи и преподаватели русского языка и литературы Таллиннского университета проведут в открытом формате "педсовет" о будущем гуманитарных специальностей.

Вход на мероприятия свободный.

Редактор: Евгения Зыбина



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: