В Таллинне состоялась презентация книги Леннарта Мери "Серебристо-белый путь" на русском языке ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Фото: ERR

Книга Леннарта Мери "Серебристо-белый путь" вышла в свет на эстонском языке почти 45 лет назад, но на русский переведена впервые. Помимо книжных магазинов, книгу бывшего президента Эстонии получат и русскоязычные школы - в подарок от издателей.

На эстонском языке культовая книга "Hõbevalge" Леннарта Мери была впервые издана в 1976 году. До недавних пор книгу можно было прочитать только на трёх языках: эстонском, финском и итальянском. Благодаря издательству "Александра" и акционерному обществу "Адмирал Маркетс", теперь "Серебристо-белый путь" будет доступен и на русском языке, передает "Актуальная камера".

"Нашелся человек, меценат, будем прямо говорить, который захотел почитать эту книгу на русском языке. И мы, издатели, с удивлением обнаружили, что она действительно не переведена на русский язык. И мы решили это сделать вместе с этим человеком, который захотел её прочитать - не только прочитать, он поддержал финансово издание этой книги. Это Александр Цихилов", - рассказала руководитель проекта, главный редактор журнала "Таллинн" Нэлли Абашина-Мельц.

"Первое условие, которое он поставил, что эта книга должна быть бесплатно предоставлена всем русским школам Эстонии, чем мы и занимаемся - мы рассылаем эту книгу по русским школам Эстонии", - добавила Абашина-Мельц.

Заинтересованные читатели также смогут найти книгу на полках книжных магазинов.

Помимо путевых заметок Леннарта Мери в книгу вошли также его выступления как президента, рассказы друзей Леннарта Мери о нём и прощальное слово Яана Кросса на его похоронах.

Над переводом книги работали Лейви Шер, Григорий Трапидо и Айн Тоотс.

Редактор: Надежда Берсенёва

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: