Политолог о низкой явке в Ида-Вирумаа: существует проблема в информировании населения о роли ЕС ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Фото: ERR

На Северо-Востоке страны традиционно отмечаются самые скромные показатели избирательной активности. "Актуальная камера +" выясняла, почему же в этом, по большей части русскоязычном регионе, люди не пользуются своим законным правом.

Шестнадцать лет назад, в сентябре 2003 года, Эстония решала свою судьбу на референдуме по вступлению в Европейский союз. Жители Нарвы поддержали этот шаг, но сторонников и противников вступления отделяли лишь пара процентов. 49% процентов нарвитян тогда сказали "Нет" Евросоюзу, и 51 процент был за вступление.

Если провести подобный референдум сегодня, то результат был бы гораздо хуже. Уровень скептицизма в отношении Евросоюза растет. Влияют на эти настроения различные факторы.

"Для нашей соседней страны Евросоюз - это от лукавого. Думаю, что такое влияние России здесь есть. Но ведь и эстонцы стали более скептично относиться к Евросоюзу, поскольку есть люди, которым в жизни не повезло. Они потеряли, или думают, что они потеряли что-то из-за Евросоюза, а не из-за себя или из-за своих ошибок. Всегда хорошо свалить вину на кого-то другого. И на Брюссель свалить проще всего", - говорит журналист Аго Гашков.

Подобные настроения сказываются и на участии населения в выборах в Европейский парламент. Если посмотреть на статистику явки избирателей в дни голосования на выборах в Европарламент, то Ида-Вирумаа всегда показывал худший результат.

Как пример, в дни предварительного голосования на участок в курортном Нарва-Йыэсуу пришло всего чуть более 40 избирателей из примерно 1300 человек, имеющих право голоса. А на прошлых выборах в Европарламент всего проголосовало менее 400 человек.

По мнению политолога Ивана Полынина, существует проблема в информировании населения о роли Европейского союза. По данным Евробарометра, в Эстонии 22% жителей вообще не знают, как относиться к ЕС. И это самый высокий процент в Евросоюзе.

"Необходимо говорить, что Евросоюз - это нарвский променад, это новый транш на реконструкцию Нарвского замка, это шоссе на Кангеласте, это много других позитивных вещей", - отмечает Полынин.

По словам Полынина, когда выбираешь кого-то в городское собрание или даже в Рийгикогу, то вполне можно ясно понять, что из этого выйдет, а вот когда идут выборы в Европарламент, то тут все плюсы или минусы не так очевидны.

"Мне кажется, что люди разочарованы, люди думают, что их голос ничего не значит, и на примере Нарвы это показательно, так как в Нарве выборы особо ничего никогда не изменили", - говорит Гашков.

Нарвитяне, с которыми удалось пообщаться "АК+", собираются пойти на выборы, но сами особо не верят в то, что их голос на что-либо повлияет.

От Европейского союза, как нарвитяне, так и гости города ждут стабильности и больше позитива.

По мнению Полынина, учитывая рост евроскептицизма среди населения, как Европейский союз, так и правительство Эстонии должны в корне поменять свою информационную политику. Политолог считает, что должна существовать какая-то программа в рамках ЕС и желательно, чтобы постепенно появлялись либо НКО, заинтересованные в этом, либо сами правительства входящих в ЕС стран озаботились этим и выделили определенное финансирование. 

Редактор: Виктор Сольц

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: