В свет вышел шестой том "Антологии эстонской поэзии" в переводах Елены Скульской

На следующей неделе в Таллинне состоится презентация шестого тома "Антологии эстонской поэзии" в переводах Елены Скульской.
Шестой том переводов эстонской поэзии, который подготовила Елена Скульская, получил название "Молитва".
"В книгу вошли стихи Эйвинна Рангёя, Тыну Ыннепалу и Индрека Хирва. Эйвинн - норвежец, но, влюбившись в эстонскую девушку, выучил ее язык и даже стал писать стихи на языке своей возлюбленной. Он один из самых интересных поэтов нашего времени - мощная прививка норвежской культуры обогатила эстонское стихотворное пространство. Интересны и два других, широко известных поэта, чьи стихи полны иронии, философских раздумий и оригинальных метафор. Трехликий сборник - еще один срез современной поэзии, который поможет лучше понять самобытность эстонской культуры", - прокомментировала Елена Скульская.
Выпустил очередной Игорь Котюх и его издательство Kite, он же является постоянным редактором проекта.
Презентация сборника состоится 16 апреля в 18:00 в Доме писателей в Таллинне. (Харью 1). Эйвинн споет под гитару песни на норвежском языке, а студенты театральной студии Елены Скульской "Поэтическое содружество" покажут небольшое представление по стихам сборника - на эстонском и русском языках.
Подробнее любители поэзии могут узнать из интервью Елены Скульской для "Радио 4".
Редактор: Сергей Михайлов