Реэт Линна: надо говорить с людьми на языке той страны, в которой они живут

С человеком нужно говорить на языке той страны, в которой он живет, считает телеведущая Реэт Линна, которая нашла себе языкового друга через программу Keelesõber. По словам языковой подруги Линна – Натальи Ермаков, – общение ее очень вдохновляет и мотивирует учить эстонский язык.
Выступая в передаче Terevisioon на канале ETV, Линна рассказала, что, когда ей предложили принять участие в программе, она долго не раздумывала.
"Мне попался замечательный партнер. Я вроде бы должна была ее учить, но учить было особо нечему", – сообщила Линна.
"Я приехала учиться в Таллиннский университет после восьми месяцев изучения эстонского языка, – рассказала Ермакова, родной язык которой – эрзянский. – Все время думала: вот бы был человек, с которым можно было бы болтать на обычные темы".
Наталия говорит по-эрзянски со своими детьми. Кроме того, в Эстонии также есть небольшая община эрзян, приехавших сюда учиться или работать. "В школе у меня половина предметов была на эрзянском, половина – на русском", – вспоминает Ермаков.
"Мы беседуем на самые разные темы: говорим о культуре, повседневной жизни, семейной жизни, традициях. Я слушала с открытым ртом, когда она рассказывала о традициях своего народа. Мне это было очень интересно. Не только Наталия получила опыт в изучении эстонского, но и я приобрела новые знания", – сообщила Линна. По ее мнению, языковым друзьям стоит чаще вместе наслаждаться культурными мероприятиями.
"Сейчас у нас в планах совместный поход в театр. Могу сказать, что благодаря этому проекту я приобрела нового друга", – добавила Линна.
Линна считает, что с людьми нужно разговаривать на языке той страны, в которой они живут. "Если человек русской национальности живет в Эстонии, то нужно говорить с ним на эстонском, а не на русском языке", – подытожила Линна.
Редактор: Евгения Зыбина