"Кофе+": в Таллинне расшили гобелен, посвященный 500-летию эстонской книги
В Таллиннской центральной библиотеке энтузиасты расшили гобелен, посвященный 500-летию эстонской книги. Иглу и нитку в руки взял и корреспондент "Кофе+".
Эскизы гобелена создали студенты Высшей школы изобразительных искусств "Паллас" в Тарту. Контуры рисунков и букв алфавита для удобства напечатали на ткани. Затем гобелен отправился в путешествие по всей Эстонии, где его могли расшить все желающие.
"На этом гобелене отражена вся история эстонского письменного языка. И тут самые разные изображения. Например, здесь можно узнать о создании грамматики и появления первой эстоноязычной энциклопедии. Вот одна из самых красивых картинок – это петух с эстонского букваря Форселиуса. Здесь рукодельницы проделали потрясающую работу и привнесли свои детали. Например, эти камушки не были изначально задуманы, их добавили самостоятельно. Но мы специально написали в инструкциях, что небольшие дополнения в дизайн только приветствуются", - рассказала руководитель библиотеки Сюдалинна Тийна Пылдмаа.
Длина гобелена - 17 метров. Он состоит из двух полотен. На лицевой стороне - хронология развития эстонской письменности. Она начинается с упоминания эстонских слов в "Хронике Ливонии" Генриха Латвийского. На обратной стороне волонтеры вышили свои имена.
"Мне всегда нравилось вышивать. Я с детства занимаюсь рукоделием, я и вышиваю, и вяжу разные вещи. Вот здесь небольшой кусочек. Я написала свое имя и пожелание: "Хорошего Нового года!". Чтобы новый год всегда начинался хорошо", - заявил волонтер Рутть Мянг.
"Гобелен побывал уже во всех уездах и наконец-то достиг Таллинна. У каждого участника акции была возможность найти себе на полотне подходящее место, чтобы расшить его, - отметила главный специалист по образовательной деятельности Таллиннской центральной библиотеки Лийзи Ноккур. - Он прибыл к нам на заключительном этапе. Не закончены какие-то мелкие камешки или какие-то слова из эстонских книг. В общем, кое-где можно еще найти места и приложить свою руку. У нас есть специальное обучающее видео, и даже те, кто совсем не умеют вышивать, могут посмотреть его, увидеть, как все делается и попробовать свои силы. Можно просто вышить имя на обратной стороне, а можно какое-то изображение".
Когда гобелен будет готов, он отправится в Тартускую городскую библиотеку.
Один из персонажей гобелена - академик Фердинанд Видеман, описавший грамматику эстонского языка.
"Я пришла с внучкой. Помогаю ей. Для разминки я сделала цветок, сейчас вот думаю, что еще выбрать, смотрю картинки. Вообще, мы делаем часть гобелена с Видеманом, поскольку внучка учится в классе имени Видемана и интересуется им", - рассказала волонтер Маре Кильпанна.
Помочь расшить гобелен пришла и художница из Малайзии Оуддина Теерн. Она живет в Эстонии несколько лет и успела познакомиться с эстонской литературой.
"Для меня важно принять участие в чем-то значимом здесь в Эстонии, что войдет в дальнейшем в историю. Я собираюсь добавить цвет в буквы алфавита, которые находятся в части, посвященной Калевипоэгу. Я читала этот эпос, и он мне очень нравится", - подчеркнула Оуддина.
"Гобелен можно вышивать четырьмя разными видами швов. Я выбрала для себя самый простой - стебельчатый шов, я раньше им вышивала. Стежки можно делать разной длины, один чуть больше, другой - чуть меньше. Сначала я сделала шаг вперед, потом шаг назад и убедилась, что нить находится с правильной стороны. Стебельчатый шов очень удобный - им могут шить и левши, и правши, каждый найдет способ, как ему удобнее. Один стежок вперед, потом немного назад и так далее", - пояснила Ноккур.
Внес свой вклад в создание гобелена и корреспондент "Кофе+". Он попробовал вышить карту Эстонии.
Редактор: Виктор Сольц
Источник: "Кофе+" (ETV+)




















