Писатель Татьяна Толстая: почти невозможно сохранить чистоту родного языка в эмиграции ({{commentsTotal}})

Международный литературный фестиваль Prima Vista привлек в Тарту многих именитых писателей из России. "Актуальная камера +" рассказывает о сохранении культурных мостов между странами и судьбе русского языка в эмиграции.

Международному литературному фестивалю Prima Vista в этом году исполнилось пятнадцать лет. Сейчас он считается крупнейшим литературным фестивалем не только в странах Балтии, но и во всей Северной Европе. А начиналось все с большого зала Научной библиотеки Тартуского университета.

"Тогда денег у людей было мало. Книги покупали мало. Я стала организовывать в библиотеке книжные ярмарки. Потом к этой ярмарке добавились семинары для переводчиков, для учителей. Стали приходить преподаватели. Начали расширяться. А рядом с нашей библиотекой находится Союз писателей, Эстонское литературное общество. В Тарту замечательная городская библиотека.И в какой-то момент возникло ощущение, что нашему городу просто не хватает большого праздника книги и литературы. Собрались однажды в августе, как сейчас помню, больше чем 16 лет назад. И так получился фестиваль", - вспоминает председатель правления литературного фестивля Prima Vista Илона Смушкина.

Эйнасто: для любой культуры важно развиваться не в изоляции

Фестиваль Prima Vista привлекает писателей и читателей разнообразием мероприятий как для эстоноязычной, так и для русскоязычной публики. К слову, на встречи с писателями из России приходит немало эстонской молодежи, поэтому организаторам приходится обеспечивать в том числе и синхронный перевод.

"Очень важная миссия нашего фестиваля - обеспечить культурный диалог между разными культурами, между разными общинами, между разными языками. И я даже не говорю здесь только о России, о каком-то диалоге между Эстонией и Россией. Я считаю, что очень важно для любой культуры развиваться не в изоляции, а обогащаться другими культурами. В этом году у нас на фестиваль приехали писатели из разных уголков мира", - рассказывает координатор русской программы Prima Vista Ольга Эйнасто.

В этом году почетными гостями фестиваля стали писатели Татьяна Толстая, Петр Алешковский и Джон Шемякин. Тема выступления Толстой была посвящена русскому языку и его особенностям в эмиграции.

"Эта тема нас всех касается. Меня касается в большой степени, потому что у меня один сын в России живет, а другой живет в Америке и, соответственно, там у меня внуки. И вопросы о языке, о среде языковой, в которой им жить моему потомству. Это для меня очень важный вопрос. Я вижу, что многих людей здесь тоже это волнует. Если они хотят сохранить чистоту родного языка, это очень хорошо, но это почти невозможно", - говорит Толстая.

"То есть люди уступают давлению окружающей среды - естественно. Им становится неудобно, неловко. Их детям уже не становится неловко, а им самим кажется, что они что-то уступили, что они что-то отдали. Мне кажется, что это нормальный процесс. Он неизбежен. Все абсолютно развивается. А для сохранения, так называемого, чистоты языка, надо читать классическую литературу. Я считаю, уже классической литературой весь 19 век и весь 20-й. Они отличаются, естественно, по языку, но это все надо читать", - добавляет писатель.

Алешковский: без сохранения культурных связей между странами нам хана

Prima Vista - фестиваль вне политики, без фальши и излишнего пафоса.

"Мне очень нравится, что не политизирован. Мне очень нравится, что он окружен пониманием и заботой со стороны жителей Тарту. Что это не навязана группой заговорщиков-интеллектуалов междусобойное мероприятие, а что-то такое глубоко встроенное в сам город. Это очень хорошо. Это не так часто бывает. Обычно города, которые проводят мероприятия такого рода, как-то начинают стараться, начинают как-то лихорадочно готовиться или старательно не обращают внимания. А здесь все очень органично. А в наше искусственное время это большая редкость и радость", - отмечает Шемякин.

Политические отношения между странами пока оставляют желать лучшего, поэтому очень важно, чтобы культурная связь между Эстонией и Россией не прервалась.

"Любая пропаганда чтения, любое знакомство писателей и аудитории лицом в лицо, конечно, очень важна и необходима. И в этом смысле большой поклон фестивалю. Мне кажется, что при всех очень тяжелых отношениях наших государств сегодня у нас просто нет другого пути как общаться культурно. И мы, и вы обязаны сохранить культуру, и тогда хоть какая-то надежда остается, потому что на самом деле иначе - это хана", - говорит Алешковский.

Эстонских читателей, да и писателей тоже, нередко обвиняют в некоторой провинциальности, и тем не менее, по словам Толстой, аудитория фестиваля ее приятно удивила.

"Здесь, насколько я вижу, публика читающая, слушающая внимательно. Особенно это было заметно, когда была моя личная лекция на русском языке. Огромная аудитория с интересом слушала и задавала хорошие вопросы. Я видела, что публика сидит от начала до конца тоже показатель, то есть люди пришли конкретно меня послушать. Я слышу исходящую волну. Как всякий актер, я слышу волну, исходящую от зрителя. И мне задают умные и грамотные вопросы, так что мне, действительно, было очень приятно", - заключает Толстая.

Редактор: Виктор Сольц



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: