Марие Синивеэ: переход на эстоноязычное обучение – реформа десятилетия, если не века

Переход на эстоноязычное обучение – это не просто языковой сдвиг, а масштабный процесс с глубокими общественными последствиями, пишет Марие Синивеэ.
Если переход на эстоноязычное обучение приведет нас к единой эстонской школе, это будет способствовать интеграции эстонского общества и объедению все более разнообразного населения, говорится в исследовании ученых Тартуского университета, проведенном в рамках проекта RITA-Ränne.
Проект RITA-Ränne определил видение единой эстонской школы, в которой учащиеся из разных языковых и/или культурных групп обучаются вместе, получая преимущественно эстоноязычное образование, способствующее развитию эстонской национальной идентичности и культурного разнообразия. Единым образованием мы будем стимулировать молодых людей с другими языками к поступлению в эстонские вузы, что свяжет амбициозных молодых людей с другими родными языками с будущим Эстонии. Это также поможет улучшить знания эстонского языка среди русскоязычных учеников, который жизненно необходим на эстонском рынке труда.
Изменение эстонского образования – многогранная и деликатная тема, которая требует большой работы, включая совершенствование языковых навыков преподавателей и учеников, адаптацию учебных программ и преодоление сопротивления общины. Повышение уровня владения языком русскоязычными школьниками требует основательных изменений в учебных программах и педагогических методиках.
В этом процессе очень важна сильная подготовка и поддержка преподавателей, поскольку именно им предстоит реализовывать эти изменения. Для этого Министерство образования и науки выделило более 60 млн евро в качестве дополнительного финансирования на следующий год. Можно предположить, что переход не пройдет гладко в каждой школе и в каждом уголке Эстонии, и есть опасения, что в некоторых школах могут снизиться результаты, например, тестов PISA, государственных экзаменов или уровневых работ. Но при возникновении трудностей важно помнить, что это трудности роста, ведущие к достижению целей, важных для всех жителей Эстонии.
Противостояние переходу – еще один огромный вызов. Это противостояние объяснимо, поскольку смена языка обучения – пугающий шаг. Новые возможности должны заслонить бытующее сейчас мнение о том, что переход направлен на маргинализацию иноязычной общины. Поэтому просвещение и вовлечение общины крайне важны для того, чтобы сделать этот переход как можно более плавным и менее пугающим. Рекомендую тем, кто находится у власти и осуществляет переход, уделить этому больше внимания. Мы можем гордиться молодыми людьми с другим родным языком, которые успешно окончили эстоноязычную школу или школу с языковым погружением. Об этих историях успеха следует рассказывать более активно.
Успешный переход на эстоноязычное обучение требует стратегического планирования и самоотверженности всего образовательного сообщества, от министра до учащихся. Это требует значительных инвестиций в ресурсы языкового обучения, подготовку преподавателей и просвещение общины.
Несмотря на сложное состояние государственного бюджета, правительство смогло найти необходимые ресурсы для продолжения реализации планов перехода в полном объеме в 2024 году. Крайне важно, чтобы этот принцип не был забыт при формировании бюджета на следующие годы. Не должно быть компромиссов за счет средств на переход, поскольку эти инвестиции необходимы для обеспечения равных возможностей для всех учащихся.
Переход на эстоноязычное образование – это вызов как для эстоноязычных, так и для русскоязычных школ и общин. В последние годы в эстонские школы приходит все больше иноязычных детей, и эта тенденция точно будет усугубляться. Кажется, что это неизбежно, но это необходимо для построения целостного государства. К этому надо готовиться морально и методически.
Как ученица Пельгулиннаской госгимназии я чувствую, что русскоязычная молодежь в моем классе замечательная и деятельная. Новая государственная гимназия – это гимназия, которая объединяет молодежь как из эстонских, так и из русскоязычных школ Таллинна. У нас эстоноязычная среда обучения, а русскоязычные ученики вливаются в эстоноязычную среду и успешно в ней справляются.
Судя по настроениям в образовательном сообществе, чувствуется, что речь идет о реформе десятилетия, если не века, эстонского образования. Возможно, переход не будет гладким в каждой школе, но это жизненно необходимый шаг для единства эстонского государства.
Редактор: Евгения Зыбина