Похороны по-эстонски: отцы и дети на фоне "Вишневого сада"

"Похороны по-эстонски". Автор: facebook/veneteater

"Загадочная русская душа" — о ней написано и сказано многое. Куда сложнее обстоят дела с душой эстонской — субстанцией не менее загадочной, но практически совсем не изученной. Пьеса Андруса Кивиряхка "Похороны по-эстонски", которая была поставлена на сцене Русского театра, приоткрывает завесу тайны в этом вопросе, выводя на сцену главные стереотипы об эстонцах, их самые потаенные страхи и обиды и их главные ценности — землю, свободу и преемственность. И все это на фоне извечного конфликта отцов и детей.

Сюжет пьесы предельно прост — на своем хуторе умирает старый Андрес, помянуть которого собирается вся его многочисленная родня и соседи. В ходе поминок выясняется, что внук Андреса — тоже Андрес — женился, в связи с чем траурное застолье перерастает в праздничное. Как это часто бывает в жизни, спиртное развязывает языки и наружу выплескиваются взаимные упреки и обиды, всплывают потаенные страхи, делаются важные признания. И самое главное из этих признаний заключается в том, что Андрес-младший не связывает свою жизнь с деревней, с родным хутором своих предков. Его мечты — в далекой стране, где цветут апельсиновые деревья, и где не нужно колоть дрова и копать картошку. Да, родители молодого человека — давно уже городские люди, но все выходные они проводят здесь, на хуторе, за нескончаемыми деревенскими заботами. И сейчас, когда старый Андрес умер, и этих забот станет только больше, ни у кого не возникает и мысли продать опустевший дом.

Можно сказать, что перед нами на сцене Русского театра разворачивается извечный конфликт отцов и детей, декорациями которому служит изрядно обэстоненный "Вишневый сад" Чехова. Мы видим поколение людей, так плотно засевшее своими корнями в прошлом, что идея расстаться с ним кажется им чем-то сродни богохульству. Молодое поколение в лице Андреса и его возлюбленной тщетно пытается втолковать своим родственникам, что неисчислимые запасы варенья и картошки, которые хранятся в дедовом подвале, им никогда не пригодятся. Что дрова, которые старик наколол за долгие годы, так и останутся гнить во дворе. Несмотря на все доводы, следующим летом в этом доме будут вариться новые варенья и колоться новые дрова — так, как завещали предки.

Однако главная трагедия этой постановки кроется не в конфликте поколений, а в том, что в этом конфликте нет правых и неправых. Доводы молодого Андреса звучат убедительно — и действительно, пора бы отправить старый хутор на покой и отбросить прочь вездесущую картошку. Но что потом? Андрес в исполнении Эдуарда Теэ — это лишь восторженный романтик, у которого за душой нет ничего, кроме слов. По ходу спектакля возникают серьезные опасения за будущее его молодой семьи, ведь одними грезами об апельсиновых деревьях сыт не будешь. Не одна такая "любовная лодка" разбилась о быт. Недаром он и его возлюбленная даже не произносят названия той далекой и волшебной страны, в которую они направятся, оставив постылый дедов хутор. Существует ли эта страна вообще? И если работящий отец Андреса Сассь (Артем Гареев) бесспорно заперт в клетке принципов и родительских заветов, то сам Андрес оказывается в клетке куда как худшей — он просто меняет идеалы отцов на чьи-то чужие невнятные идеалы, а картошку — на апельсины. Наверняка и имя главного героя выбрано не случайно — ведь Андресом был и его дед. А значит Андрес-младший в недалеком будущем также будет не понят своими потомками и окажется "сброшен с парохода современности" как ненужный балласт. И история вновь пойдет по кругу.

Стоит отметить, что несмотря на всю трагичность, эта пьеса написана Андрусом Кивиряхком с большой долей самоиронии и отличным чувством юмора. В целом же это произведение позволяет лучше понять эстонцев, эстонскую душу, их чаяния и надежды. "Похороны по-эстонски" — это взгляд на менталитет эстонцев изнутри, и такое произведение на русском языке встретишь не часто. Поэтому крайне важно, что эта пьеса была поставлена на сцене Русского театра. Так во время просмотра спектакля русский человек сможет словно бы заглянуть по ту сторону языкового барьера и лучше понять своего соседа, друга или коллегу-эстонца.

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: