Детский журнал Täheke издал спецвыпуск на украинском языке
Журнал Täheke является самым популярным журналом среди эстонских детей в возрасте от 5 до 10 лет. В свет вышел спецвыпуск журнала на украинском языке, который через школы и детские сады бесплатно получат украинские дети.
Цель журнала: познакомить украинских детей с эстонской культурой.
"Когда стали прибывать дети из Украины, с каждым днем все больше и больше, было видно, что литературы на украинском об Эстонии очень мало. Нам показалось, что книгу издавать довольно сложно и тиражи не такие большие, а литературный детский журнал Täheke всё-таки более компактный и у него более оперативная форма", - сказала главный редактор журнала Täheke Илона Мартсон.
Переводчикам пришлось постараться, ведь самым главным было сделать журнал интересным и понятным для украинских детей и объяснить важность таких персонажей как Лотте и Сипсик, с которыми дети ранее знакомы не были. Трудности возникли и с переводом игры слов.
"Когда Илона прислала мне шутки, сообщение было такое: "Переводи только то, что смешно на украинском языке". И когда сейчас мы раздали детям журналы, и они начали смеяться, у меня было такое облегчение, потому что дети поняли, о чем эта шутка, и это было очень классно", - сказала переводчик Катя Новак.
Анекдоты действительно оказались одной из любимых рубрик ребят.
"Почему мышка танцует перед светофором? Потому что она думает, что это дискотека", - прочитал мальчик Андрей один из анекдотов.
"Почему у компьютерной мышки нет шерсти? Потому что ее непрестанно гладят", - прочитал другой анекдот Костя.
Девочка Соломия отметила, что журнал очень интересный. "Тут много кроссвордов и разных историй", - сказала она.

Тираж спецвыпуска - 3500 экземпляров, а издать его удалось исключительно благодаря пожертвованиям, которых в сумме набралось около 3000 евро.
Редактор: Ирина Догатко
Источник: "Актуальная камера"