Ирене Кяосаар | обучение на эстонском языке 25 лет спустя: вопрос "зачем" превратился в "как"

Очень важную роль в процессе перехода на эстоноязычное обучение играют родители. Их нужно внимательно слушать, понимать их страхи и стараться отвечать на все волнующие вопросы. Каждый родитель хочет дать своему ребенку лучшее образование, и вполне естественно, что он боится и переживает за будущее своих детей, пишет Ирене Кяосаар.
Очень часто, когда я слышу споры о переходе на эстоноязычное образование, мне кажется, что я вернулась в прошлое, на четверть века назад. Уже в конце 1990-х Рийгикогу принял решение о постепенном переходе школ на обучение на эстонском языке. Этот переход неоднократно затягивался и откладывался, но в обществе постепенно зрел консенсус о важности этого шага. Многие родители "проголосовали ногами" и отдали своих детей в классы языкового погружения или полностью эстоноязычные школы.
Тем не менее мы до сих пор слышим, что нам не хватает опыта, методик и пособий, не говоря уже об учителях. В общем, к переходу наше общество якобы все еще не готово. Но стоит мысленно перенестись в далекие 2000-е, и я замечаю, что претензии остаются прежними, как будто ничего не изменилось.
Это не так. Наше общество очень изменилось. В конце 1990-х люди чаще задавались вопросом "зачем?", а сейчас, за редкими исключениями, мы задаемся вопросом "как?". Это огромный прогресс, ведь любое фундаментальное изменение требует, чтобы у людей сформировались соответствующее отношение и система ценностей.
Нужно говорить о страхах
Если школьные директора и учителя, находящиеся в авангарде перехода, будут в него верить и знать, что и как они должны делать, то успех перехода наполовину уже будет обеспечен. Эстонская образовательная система больше не является закрытым, однородным пространством. Мы осознали, что многокультурность и многоязычность в современном мире – это норма и ценность.
Очень важную роль в процессе перехода играют родители. Их нужно внимательно слушать, понимать их страхи и стараться отвечать на все волнующие вопросы. Каждый родитель хочет дать своему ребенку лучшее образование, и вполне естественно, что он боится и переживает за будущее своих детей. Например, родители волнуются, как поддержать своих детей, в какую школу их лучше отдать, как дети справятся с учебной программой, и как сделать так, чтобы через 12 лет перед ребенком были открыты все двери.
Да и я сама сталкивалась со всеми этими вопросами, когда решала, в какую школу пойдет мой сын. Русскоязычные родители, помимо всех прочих опасений, переживают и за сохранение языка и национальной идентичности. То есть правильнее будет сказать, языков, ведь их волнует, как ребенок выучит эстонский и как хорошо овладеет родным, русским.
Программа языкового погружения открыла дверь
Программа языкового погружения работает уже почти четверть века, и в ней участвуют более сотни образовательных учреждений. Первые выпускники программы окончили школу более 12 лет назад. Среди них – сегодняшние врачи, стоматологи, полицейские и учителя, которые сейчас сами обучают детей.
Они получили образование, которое позволило им свободно выбирать место учебы или работы после окончания гимназии. Они не переживают, что языковой барьер закроет перед ними какие-то двери, ведь бесплатное высшее образование в Эстонии можно получить только на эстонском языке. Да и на рынке труда без знания эстонского не обойтись, если человек хочет чувствовать себя уверенно и претендовать на значимые для общества позиции.
Методика языкового погружения давно доказала свою эффективность. Ученики развивают языковые навыки, не жертвуя при этом предметными знаниями. Если учитель владеет методикой и ставит задачи, развивающие языковые навыки и предметные знания, ученику обеспечены уверенность и должное развитие.
Родители боятся, что обучение на неродном языке увеличит учебную нагрузку, и они не смогут помочь детям. Однако мы годами наблюдаем, как учителя, преподающие на родном языке, не волнуются, что дети не усваивают материал. Им кажется, что раз обучение проходит на родном языке, все друг друга понимают по умолчанию. Это далеко не так. Учитель, преподающий на неродном языке, постоянно следит за тем, понимают ли его ученики. Родителям же стоит поддерживать детей эмоционально и обеспечивать им теплую и заботливую домашнюю обстановку. Учебным процессом и учебной нагрузкой должна заниматься школа.
Задача непростая, но решение в подходе
Безусловно, язык не выучить за ночь. Понятно, что в первые месяцы обучения на неродном языке языковые навыки будут у всех развиваться по-разному. Кто-то начнет составлять предложения из новых слов уже на второй день, а кто-то будет молчать месяцами. И все это нормально, ведь все мы развиваемся с разной скоростью, как физически, так и умственно. Это не зависит от родного языка. Даже если люди смешивают слова из разных языков в одном предложении, это нормальное явление для изучения языка. Нужно позволить этому происходить. Этому всему просто нужно позволить случиться.
Ребенок должен пробовать язык в безопасной среде, играть со словами и предложениями. Нельзя подчеркивать ошибки, а замечать нужно прежде всего успехи. В этом нет ничего нового – так проходит нормальное обучение.
Безусловно, переход на образование на эстонском языке – задача непростая и требует фундаментального изменения в мышлении многих директоров и учителей. И тут вопрос не в том, чтобы суметь учить тому или иному предмету на неродном языке, а в том, чтобы пересмотреть и осовременить обучение как таковое.
Важно не останавливаться на этом пути, ведь цена остановки – еще одно поколение молодых людей. Поколение, которое после окончания школы окажется в заведомо уязвимом положении из-за языковых навыков и умения учиться.
Всегда можно найти причины, почему что-то нельзя сделать. Сегодня настало время найти все причины, средства и силы, чтобы все молодые люди, независимо от родного языка, получали одинаково хорошее образование.
Редактор: Евгения Зыбина