В Законе о языке хотят уточнить формулировки, касающиеся делопроизводства

Министерство образования и науки хочет внести поправки в Закон о языке с целью лучше урегулировать положения, касающиеся языка делопроизводства в университетах и самоуправлениях, чтобы избежать ситуаций, когда, например, общение с представителями университетов или местных самоуправлений ведется на иностранном языке.
Планируемые министерством поправки касаются общественно-правовых лиц, таких как университеты, а также местных самоуправлений.
Министерство образования отметило, что по состоянию на прошлый учебный год 12% академических работников имели иностранное гражданство. Иностранное гражданство само по себе не означает, что его владелец не говорит по-эстонски, однако поправки к Закону о языке помогли бы избежать ситуаций, когда эстоноязычный студент вынужден вести свои дела с университетом на иностранном языке, подчеркнули в министерстве.
Эксперт отдела языковой политики Министерства образования и науки Кятлин Кыверик пояснила ERR, что никто не утверждает, что ситуация в университетах вышла из-под контроля. По ее словам, тема требует внимания и обеспечения уверенности в будущем. "В первую очередь это будет гарантией того, что наши студенты в один прекрасный день не окажутся в ситуации, когда они вынуждены вести свои дела с университетом на иностранном языке", – сказала Кыверик.
В Тартуском университете язык делопроизводства регулируется на уровне организации.
По словам советника Тартуского университета по языковым вопросам Хелики Мяэкиви, в учреждении есть предписание касательно языка делопроизводства, согласно которому делопроизводство должно вестись на эстонском языке. "В нем также перечислены документы, которые всегда должны быть на эстонском языке", – сообщила она.
В местных самоуправлениях делопроизводство, согласно закону, должно вестись на эстонском языке уже сейчас, однако в Маарду и Нарве бывали случаи, когда обсуждение на заседаниях горсобрания проходило на русском языке, а часть документов не была составлена на эстонском языке в полном объеме. Теперь планируется урегулировать этот вопрос в Законе о языке.
По словам главы Союза городов и волостей Вейко Лухалайда, Закон о языке дополнил бы Закон об организации местных самоуправлений.
"Что касается языка делопроизводства, то в учреждении местного самоуправления это эстонский язык, но что касается подведомственных учреждений... Смысл Закона о языке как отраслевого закона заключается в том, чтобы уточнить те места, которые прописаны в законе, находящемся выше в этой иерархии", – сказал Лухалайд.
Редактор: Евгения Зыбина