Журналисты о скандальном сюжете: русские и эстонские зрители сделали для себя разные выводы
Во вторник, 3 сентября, в передаче Reporter на Кanal2 вышел репортаж на тему перехода на эстонский язык обучения, вызвавший бурную реакцию общества, причем эстоноязычная аудитория признает, что сюжет не самый удачный, но не настолько, чтобы прекращать сотрудничество с автором, а русскоязычная обращает внимание не на журналистскую этику, а общечеловеческую.
Участники радиопередачи "Здесь и сейчас" Татьяна Гасова, Андрей Титов и Павел Иванов обсудили важные темы, среди которых был скандал, вызванный выходом в эфир репортажа, снятого в Эхтеской гуманитарной гимназии и таллиннской основной школе Кадака, в которой учатся в том числе и дети с интеллектуальной недостаточностью. В сюжет попали подростки, которые прикрывались руками и односложно отвечали на вопросы репортера о том, понимают ли они эстонскую речь. Особое возмущение общественности было связано с поведением репортера в отношении русскоязычного мальчика Степана, не понимающего вопросов журналиста. На следующий день медиакомпания Duo Media Networks сообщила о прекращении сотрудничества с автором сюжета, внештатным журналистом Керту Юккум.
Татьяна Гасова по просьбе ведущего рассказала о том, как на скандал отреагировала эстоноязычная аудитория.
"Реакция на сюжет в эстонском сегменте нарастает и обрастает новыми деталями. Появились материалы, сочувствующие репортеру, с которой Duo Media прекратила сотрудничество по итогам общественного резонанса. Многие комментарии эстоноязычной части населения сводятся к тому, что "бедной репортерке заткнули рот", потому что она пыталась показать всем правду. В контекст вникать никто не стал, а также выяснять детали, которые нам, журналистам, пришлось выяснить", – сказала она.
"Какие цели преследовала репортер, редакция, канал, если они пытаются показать то, как выглядит переход обучения на эстонский язык обучения на примере ребенка, который только пошел в первый класс? То, что ребенок не понимает вопросы, не означает, что никто не владеет государственным языком", – отметила Гасова.
По оценке Андрея Титова, у сюжета могло быть несколько целей. Во-первых, показать, что русские школы не готовы к переходу и задаться вопросом, как это будут решать ответственные чиновники и педагоги. Однако эта цель не была выполнена. Вторая цель – показать, что, несмотря на длительную подготовку к переходу, дети до сих пор не готовы, и найти тех, кто может быть в этом виноват.
"Тех самых прокремлевских политиков, про которых в своих последующих комментариях говорила сама журналистка. Этого тоже сделано не было. Третья цель – выставить русских детей дебилами, извините за выражение. И вот эта цель была выполнена на сто процентов", – сказал Титов.
"Да, особенно учитывая саркастическую манеру подачи информации, когда на фоне играет музычка из фильма "Операция Ы". Спасибо, что не "Деревню дураков" поставили, но "Операция Ы" более узнаваема наверное, – отметила Гасова. – Фраза репортера "А в одной русской школе в этом году даже прозвучал эстонский гимн" мне просто въелась в кору головного мозга. Это все, что нужно знать о мнении этой девушки о русскоязычном населении".
Своеобразную озвучку в передаче Reporter отметил и Павел Иванов: "Я давно смотрю новости Reporter на Kanal2 и думаю, когда произойдет какой-то удар по этой новостной программе, которая флиртует с мелодиями из фильмов "Бриллиантовая рука", "Приключения Шурика", "Операция Ы". Сначала это выглядело смешно, но при этом контекст абсолютно не учитывается".
Андрей Титов, разместивший после выхода сюжета в эфир пост на своей странице Facebook, сказал, что в комментариях русскоязычных людей было в основном возмущение тем, как показали детей. "Это общечеловеческая этика, даже не журналистская. Как минимум некрасиво и невежливо тыкать в лицо микрофоном и камерой людям, которые не хотят, чтобы их снимали", – сказал он.
Редактор: Ирина Киреева
Источник: "Здесь и сейчас"