Maxima об исключении русского языка из рекламного буклета: картинка говорит больше, чем слова

Торговая сеть Maxima перестала дублировать на русский язык описание товаров в еженедельном рекламном буклете. Первая брошюра, оформленная только на эстонском языке, вышла во вторник, 14 января. По словам руководителя по связям с общественностью Maxima Яаники Яаго, изменения были внесены на основании отзывов клиентов и результатов маркетинговых исследований. Она отметила, что к настоящему моменту негативных отзывов от русскоязычных жителей Эстонии в связи с этим изменением не поступало.
"Это произошло потому, что мы полностью переделали буклет, основываясь на различных отзывах и исследованиях, проведенных среди наших клиентов. Во-первых, теперь мы используем более экологически чистую бумагу. Во-вторых, изображения товаров стали крупнее, и, соответственно, шрифт цен стал больше. Все это было сделано, чтобы людям было проще, удобнее и понятнее воспринимать информацию, потому что изображение само по себе дает более наглядное объяснение, чем тот маленький текст, что был раньше", – сказала в интервью Rus.ERR Яаго.
"Кроме того, можно сказать, что эта концепция отражает подход, который используется в наших магазинах. Информация о продукции на табличках в наших магазинах представлена на эстонском языке, и теперь этот подход был перенесен на буклеты. В фокусе – продукция и их стоимость, – продолжила она. – Информация о товаре, скажем так, всегда была представлена в довольно небольшом формате. Но когда она дублировалась на два языка, это отнимало внимание от самого товара".
Яаго рассказала, что некоторые русскоязычные жители Эстонии уже интересовались, почему были внесены изменения.
"В службу обслуживания клиентов уже поступило несколько вопросов от русскоязычных клиентов о том, почему были внесены такие изменения. Но я бы сказала, что это больше вопрос привычки. Раньше было иначе, теперь произошли изменения. Людям нужно немного времени для того, чтобы привыкнуть к новому формату. И если у кого-то возникнут вопросы, наши сотрудники всегда готовы помочь", – сказала Яаго, отметив, что негативной реакции не было.
В сентябре прошлого года внимание пользователей Facebook привлек комментарий Maxima, где было выражено сожаление относительно того, что в Эстонии проживает много людей, у которых родной язык – русский. Впоследствии представители торговой сети принесли извинения за это высказывание, назвав его неудачным. На вопрос журналиста о том, не вызовет ли новый формат рекламного буклета негативную реакцию у русскоязычных жителей Эстонии, руководитель по связям с общественностью ответила следующее:
"Это было очень досадное и неудачное высказывание, которое ни в коем случае не было злонамеренным. В наши магазины ходит множество людей разных национальностей: эстонцы, русские, финны, англичане и многие другие. В среднем нас посещает 140 000 покупателей в день. Если задуматься, то логично, что, стремясь общаться с каждым из клиентов, нам бы пришлось добавить еще больше языков в наш рекламный буклет".
"Лично я считаю, что картинка говорит больше, чем тысяча слов. В действительности же изображения дают наглядное представление о товарах. Даже если человек не понимает ни единого слова на эстонском языке, изображения наглядно показывают, о каком товаре идет речь", – отметила Яаго.