Статья опубликована более пяти лет назад и находится в архиве, который ERR не обновляет.

Маарьямааская образовательная коллегия открыла две спецшколы

Маарьямааская образовательная коллегия открыла сегодня сразу два новых учебных центра для детей, у которых диагностированы нарушения психики: центр Валгейыэ в Тапа и центр Эмайыэ в Каагвере. В двух комплексах будет проживать и обучаться более сотни трудных подростков, передала "Актуальная камера".

Дети, которые приедут учиться в Каагвере, будут проживать в шести домах, каждый из которых рассчитан на восьмь подростков. Также на территории учебного заведения имеется семейный дом, где смогут разместиться четыре семьи воспитанников спецшколы.

"Кроме того, что у нас появились новые здания, мы переходим также на новые методы воспитания детей. Мы принимаем ребенка таким, какой он есть, со всеми его особыми потребностями, знаниями и умениями и стараемся предоставить ребенку из группы риска все, в чем он нуждается", - пояснила директор Маарьямааской образовательной коллегии Марье Реест.

В отличие от старой спецшколы Каагвере, где обучались только девочки, в новом учебном центре будут вместе учиться подростки обоих полов. Директор считает, что это изменение поможет лучше подготовить учеников к их дальнейшей жизни.

"Несколько международных исследований показало, что если дети разных полов живут и учатся вместе, то это позволяет создать у них лучшее представление о ролевых моделях. К тому же они приходят к нам из школ, где мальчики и девочки учатся вместе, и возвращаются туда же. Зачем же держать их здесь раздельно? Где же они тогда научатся ладить между собой?", - сказала Реест.

Наряду с эстоноязычным образованием, школа предлагает и программу для русскоязычных подростков с погружением в эстонский язык. Как утверждают педагоги, несмотря на все трудности, русскоязычные ученики спецшколы успешно вливаются в эстоноязычную среду.

"У них общие интересы, они общаются. Да, языковой барьер присутствует. Да, они стесняются. Но они спрашивают у преподавателей, а мы можем помочь им перевести какие-то слова. Они также общаются между собой - сначала переписываясь, а потом начинают смело строить диалоги и в устной форме", - говорит учитель русского языка Анастасия Бернат.

Редактор: Ольга Разуваева

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: