Елена Скульская о спектакле "Рожденные сердцем": "Несчастье + несчастье + несчастье = счастье" ({{commentsTotal}})

Писатель Елена Скульская.
Писатель Елена Скульская. Автор: Фото: ERR

В заголовок вынесено признание одной женщины, пережившей множество несчастий, которые, в конце концов, принесли ей счастье материнства.

…Несколько лет назад я переводила эстонскую поэтессу Андру Теэде, и мне казалось, что стихи ее для избранных, очень утонченные, изысканные, немного терпко-манерные, весьма далекие от бытовой реальности.

Она писала без знаков препинания:

Мы могли бы с тобою жить
на нашем коньячном острове
где можно не просыпаться
не вставать и еще одежду
надевать не надо как будто
мы с тобой живем за небом за морями
за океаном в тридесятом царстве

А в самом финале, словно скрытой цитатой из Сэлинджера прощалась с читателем:

я была бы такой хорошей
понимаешь такой хорошей

Да, почти так заканчивается один рассказ Сэлинджера "Ляпа-Растяпа": "Я же была хорошая, – умоляюще сказала она, – правда, хорошая".

У поэта всё взаимосвязано, и каждая строчка может сбыться. Сейчас Андра Теэде решила создать сложный документальный проект: она взяла интервью у разных семей, которые усыновили чужих, брошенных детей, рассказала о родителях и рассказала о самих детях, их судьбах и новых ощущениях в новых семьях.

Я равнодушна к документальному театру, к выкрикиванию со сцены того, что можно/нельзя произнести с трибуны с той или иной степенью смелости, но я преклоняюсь перед людьми, которые заботятся не о судьбах "сорока тысяч братьев", не об устройстве государства, а готовы каждый день с утра до вечера заниматься одним-двумя-пятью детьми со сложными характерами, часто – с дурными привычками, с дурными наклонностями, перестраивать ради таких детей все свое существование, иногда жертвовать семейным благополучием (муж, например, не выдерживает и уходит).

…Знаю, что многие люди помогают детским домам игрушками и одеждой, многие театры дарят им билеты на спектакли, бизнесмены всё чаще считают своим долгом перечислять им деньги, но вот взять чужих детей и навсегда поселить в свое доме – способны лишь люди уникальные.

Андра Теэде написала очень корректную, без умышленного запугивания зрителей, пьесу; минимальными средствами, задушевно и спокойно, "приглушенно" ее перенесла на сцену Мария Петерсон (Театр Theatrum), исполнили актеры Таллиннского Городского театра Хеле Кырве, Кюлли Теэтамм и Тынн Ламп. Премьера состоялась в Камерном зале "Эстонии" с титрами на русском языке (перевод другого поэта – Игоря Котюха).

Не так-то просто перейти к счастью

За кадром, за телевизионным экраном мы слышим реальные голоса детей из приемных семей. Кто-то говорит о том, что попасть в детский дом из родной семьи – уже было избавлением от кошмара, кто-то сознается, что трудно было перестать врать, воровать, нарушать элементарные правила поведения, "пока однажды бабушка не сказала мне: ты должна жить так, чтобы ты могла сама себе честно посмотреть в глаза"; кто-то совершенно по-взрослому обращается к воображаемым биологическим родителям: "Пожалуйста, бросайте нас в самом раннем возрасте, чтобы мы не помнили вас, не знали, не тосковали по вам..."

Одна из мам рассказывает, как дочка спросил ее: "А тетя, которая носила меня в животике, бросила меня из-за того, что я была противным, некрасивым младенцем?!" Она не знает даже, как следует называть свою биологическую мать, называет ее тетей, и совершенно расцветает, когда узнает от приемной матери, что была она прелестной крошкой, и ее нельзя было не полюбить.

Одна из матерей с гордостью говорит, какие талантливые у нее оказались приемные дети. И замечает: "Может быть, у меня самой такие талантливые и не родились бы!"

А один из отцов описывает праздник супа в семье! Значит так: сначала все идут в баню, а он в это время начинает разогревать мясной суп, приготовленный по особому рецепту, – суп должен быть таким, чтобы ложка стояла в нем, таким густым; однажды кто-то из детей даже взял вилку и нож, а не ложку – таким наваристым был суп, но все-таки есть его следовало ложкой.

Как деликатно вели себя актеры! Ни одного умышленного жеста. Никакой демонстрации своих возможностей, ни малейшей попытки разжалобить, выжать слезу. Хотя я видела в зале плачущих людей. И думала: сколько простоты и благородства во всем этом действии – и в самом спектакле и в вызванных им слезах. Может быть, оставить в покое проклятые вопросы "идентитета" (такого слова нет в русском языке, но оно прижилось и всё чаще им пользуются в спорах о "русских эстонцах" и "эстонских русских") и сделать не один, а целый ряд документальных спектаклей о хороших людях и достойных поступках тех, кто настроен не только на "злые" удары пульса, но и на доброе, жертвенное биение сердца.

Театрализованная форма всегда производит сильное впечатление; конечно, демонстрировать язвы общества художественно продуктивнее, делать добро из добра – труднее трудного, там как бы и нет повода для искусства, но талантливая команда, которой подвластно множество изысков профессии, внесла свой вклад в эту трудную простоту.

Театротерапия

Да-да, есть такой метод лечения, как и библиотерапия. Как лечение музыкой и живописью. Каждый, кто воспитал своего собственного ребенка, знает, сколько он совершил ошибок, а как справиться с непосильным грузом неразрешимых вопросов, когда ребенок рожден сердцем?

В заголовок вынесено признание одной женщины, пережившей множество несчастий, которые, в конце концов, принесли ей счастье материнства.

Я знаю, что многие прекрасные детские писатели вовсе не любят детей – не удивляйтесь, так бывает, искусство и жизнь не равняются друг другу. Есть актеры, играющие в детских спектаклях великолепно, но совершенно при этом равнодушно относящиеся к маленьким зрителям, и это – не небывальщина. Проект "Рожденные сердцем", о котором я веду речь, исключает разделение жизни и искусства, в нем – из разных театров – собрались люди, которым важны, по человечески важны, темы представления. Ну, нет, не представления, а театрализованного разговора. В котором участвуют и идеально подобранные детские рисунки, "говорящие" от имени маленьких авторов (художественное оформление и видео – Лаура Пяхлапуу; композитор и музыкальный руководитель Маркус Робам).

Сейчас спектакль поедет по всей Эстонии, взывая к милосердию, вызывая слезы, рассказывая об очень маленьких, очень частных случаях, редкостных судьбах, удивительных сердцах. Я не способна на такую меру героизма и жертвенности, но я понимаю, что взять из детского дома ребенка – это не значит, что ты моментально получишь сказочный подарок, – достаточно дать ему кулек конфет и вручить игрушку, как он сразу станет паинькой и умницей, нет, не сразу, а, может быть, никогда не станет… И те, кто решаются взять за руку маленькое чужое существо и сделать его или ее своим сыном или дочерью, имеют право на наши слезы, на наш восторг и на этот спектакль!

Редактор: Ирина Киреева



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: