Государство даст деньги на машинный перевод официальных текстов ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Иллюстративная фотография.
Иллюстративная фотография. Автор: pixabay.com

Государство решило выделить миллион евро на разработку программы машинного перевода официальных текстов и веб-страниц госучреждений с эстонского на английский, русский и немецкий языки. Еще 400 000 евро выделено на создание автоматической системы добавления эстонских субтитров к телепрограммам, главным образом это касается новостей, пресс-конференций и предвыборных дебатов.

Программное обеспечение для машинного перевода планируется завершить к концу следующего года. Это позволит переводить веб-страницы, различные типы документов и большие объемы текста в режиме реального времени. Кроме этого, предусмотрена разработка технологии, которая позволит переводить устную речь.

Машинный перевод будет многоязычным с эстонского на английский, русский и немецкий языки.

Возможность автоматического добавления субтитров позволит улучшить доступ к информации, например, глухим людям. Услуга будет доступна летом следующего года. Люди смогут самостоятельно выбрать эстонские субтитры на экране собственного телевизора. Новая опция будет применяться к новостям, пресс-конференциям, предвыборным дебатам.

По мнению министра образования и науки Майлис Репс, языковые технологии помогут быстро донести многоязычную информацию до всех жителей Эстонии. "В этом есть большая потребность, с учетом весеннего кризиса из-за пандемии COVID-19, - сказал Репс. - Развитие языковых технологий также обеспечивает более эффективную поддержку эстонского языка в современных цифровых устройствах, которыми люди все активнее пользуются".

Редактор: Артур Тооман

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: