Лукас: в Нарве к реформе образования готовы

{{1659094380000 | amCalendar}}
Министр образования и науки Тынис Лукас.
Министр образования и науки Тынис Лукас. Автор: Ken Mürk/ERR

Желание правительственной коалиции перевести обучение в детских садах и школах на эстонский язык к 2024 году сталкивается с проблемой отсутствия кадров. Министерство образования и науки утверждает, что существуют конкретные программы по обучению и переобучению учителей.

- И все-таки срок в два года выглядит не слишком реалистичным, если учесть, что объявленная реформа образования потребует около 2000 учителей дополнительно.

- Да, подготовка должна быть интенсивной. Необходимое число учителей зависит от различных факторов. В том числе и от того, что сейчас у нас в стране временно много детей украинских военных беженцев, для обучения которых тоже нужны педагоги. Однако в общем плане число учащихся снижается. И в тех самоуправлениях, где планируется перевод образования на эстонский язык, например в муниципалитетах Ида-Вирумаа, число учащихся постоянно падает. В том числе в Нарве. Так что нет необходимости заменять всех учителей, которые сейчас там работают. Число школ в городах тоже снижается, школы объединяются. В Нарве к образовательной реформе совершенно определенно готовы. Гимназий там будет две. Пока их три. Уменьшается и количество основных школ, так что необходимость в учителях ниже, чем число работающих сейчас педагогов. И необходимость заменять тех, у кого недостаточно языковых навыков, тоже меньше, чем кажется.

- В недавнем интервью вы говорили о мотивирующих и обучающих программах для действующих педагогов. Какие виды мотивации имеются в виду?

- Деталей относительно поиска нового поколения преподавателей и улучшения организации работы действующих педагогов очень много. Два года назад под руководством комиссии Рийгикогу по культуре была подготовлена программа привлечения в школы нового поколения учителей, в которой множество различных действий. Теперь, в контексте нынешнего перехода, мы должны думать не только о повышении зарплат учителям, чтобы сделать профессию более привлекательной и повысить их удовлетворенность от работы, но и вместе с высшими учебными заведениями задуматься о подготовке новых учителей, а также о курсах повышения квалификации, которые побудили бы людей, когда-то получивших педагогическое образование, вернуться в профессию. Таких в Эстонии много.

Нам следует создать стимулы для новых учителей, студентов и для этих потенциальных педагогов, у которых уже есть соответствующая подготовка. Стимулами для молодых могли бы стать стартовые и подъемные пособия, а для молодых - дополнительные выплаты.

- В обществе давно обсуждается перегруженность учителей, даже при достойной оплате они вынуждены слишком много работать и просто выгорают. Возможно, здесь деньги могут не сработать.

- Ваша правда, трудовая нагрузка учителей не должна быть слишком велика, ее нужно снижать. Я бы отдельно подчеркнул также необходимость уменьшения бюрократии. А также поддержку классного руководства. Его роль, особенно в основной школе, очень велика. Тогда как оплата в разных самоуправлениях разнится от 120 до 200 евро. Она могла бы быть выше. Тем более, что в связи с переходом дел у классных руководителей прибавится, им предстоит создать позитивную среду и разрешать проблемы, которые могут возникнуть у детей.

- Как вы можете прокомментировать утверждения о том, что принятая реформа - просто предвыборные лозунги, поскольку новое правительство будет работать всего 8 месяцев и ему не придется отвечать за нынешние решения коалиции? Тем более, что реализация этих решений ляжет в основном на местные самоуправления и директоров школ.

- На самом деле нам здесь, в Эстонии, кажется, что этот переход - большая значительная реформа. Я думаю, здесь мы ошибаемся. Это просто нормальный ход вещей. Кроме Эстонии, только в Молдове и в Латвии есть системы образования, существующие параллельно основным системам образования на государственных языках. В остальных странах таких параллельно существующих систем образования на других, негосударственных языках просто нет. Поскольку для этого нет ресурсов и оснований. И есть желание сохранить единое информационное пространство. Если также учесть и тот факт, что в Эстонии в последние 30 лет вузы не готовили учителей для русскоязычных школ, то у нас просто нет ресурса для поддержания параллельной системы образования на русском языке - в смысле как людей, так и средств. Поэтому переход сделать нужно.

И теперь, когда договоренность об этом в эстонском обществе есть, и необходимость его очевидна, нужно было принять решение и довести процесс до его естественного завершения.

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: