X

Laadi alla uus Eesti Raadio äpp, kust leiad kõik ERRi raadiojaamad, suure muusikavaliku ja podcastid.

Переход на эстонский язык обучения: учителям из Украины дадут дополнительное время

Фото: ERR

Осенью этого года начнется переход на эстоноязычное обучение. В Министерстве образования говорят, что никаких исключений не будет, поэтому и украинские школьники должны будут продолжить обучение на государственном языке. Учителям из Украины на изучение языка дадут дополнительное время.

В новом учебном году начнется реформа образования: дети первых и четвертых классов должны начать обучение на эстонском языке. Никаких исключений переход не предусматривает, в том числе и для украинских детей, передает "Актуальная камера".

По словам вице-мэра Таллинна Андрея Канте, в связи с этим было принято решение: например, в созданной специально для беженцев школе Ряэгу не открывать первые классы, а направить детей в школы по месту жительства. Город также хочет избежать перспективы образования отдельных классов для украинских детей.

"Каждая школа вправе решать сама, но в основном, конечно, эти классы будут существовать и далее, насколько это возможно, каждая школа сама интегрирует этих детей в рамках учебного процесса", - сказал вице-мэр Таллинна Андрей Канте.

Канте не считает, что создание отдельного филиала гимназии Лиллекюла - школы Ряэгу - для беженцев было неверным решением, поскольку и без того переполненные классы просто не смогли бы вместить украинских детей. Он предположил, что когда нынешние первоклашки закончат шестой класс, закроется и филиал. Однако, например, в Школе Свободы украинские дети учатся начиная с 7-го класса, и 60% преподавания сейчас ведется на эстонском языке. Судьба этой государственной школы зависит от Таллинна.

"Школа Свободы напрямую зависит от школы Ряэгу. Таково сегодняшнее соглашение, чтобы ученикам была гарантирована образовательная перспектива. То есть, чтобы они знали, что после окончания школы Ряэгу, они могут продолжить обучение в Школе Свободы. И если в какой-то момент филиал школы в Кристийне будет не нужен - это также определит судьбу Школы Свободы", - пояснил координатор перехода на эстоноязычное обучение Ингар Дуболазов.

Что касается учителей из Украины, уже сейчас, по словам Андрея Канте, можно сказать, что они не соответствуют языковым требованиям. На данный момент это минимум В2.

"Как нам известно, есть такая возможность, чтобы учителя в рамках такого некоего переходного периода, если они являются, так называемыми, внешними специалистами, до пяти лет могли бы изучать язык и сдать на нужную категорию. Сейчас, конечно, рано еще говорить, какие механизмы для этого нужно запускать. Но при всем при этом такая возможность есть",- сказал Андрей Канте.

Таллинн сейчас организует языковое обучение учителей в школах, но Андрей Канте не особо оптимистичен относительно того, что значительная часть украинских учителей выучит эстонский язык на необходимом уровне.

Редактор: Надежда Берсенёва

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: