В коалиционном договоре указан ошибочный срок перехода начального образования на эстонский язык

Хотя в новом коалиционном договоре установлено, что все начальное образование перейдет на эстонский язык 2027 году, министр образования Кристина Каллас подтвердила, что в соглашении была допущена ошибка, и этот переход произойдет уже в 2024 году, как было заявлено ранее. По словам бывшего министра образования Тыниса Лукаса, важно проследить, чтобы этот срок был соблюден.
В декабре прошлого года Рийгикогу принял поправки к закону, позволяющие полностью перейти на эстоноязычное образование. Согласно программе, переход будет осуществлен сначала в детских садах и в 1-4-х классах в 2024/2025 учебном году.
Однако в новом коалиционном соглашении указано, что все начальное образование в Эстонии перейдет на эстонский язык к 2027 году.
Кристина Каллас заверила ERR, что новое правительство не планирует замедлять темпы перехода на эстонский язык обучения, и в коалиционный договор закралась ошибка.
"С 1 сентября 2024 года все дети на начальной ступени образования должны учиться на эстонском языке. Если там указан 2027 год, то это ошибка", - сказала она.
По словам Каллас, остальные детали, касающиеся перехода на эстоноязычное обучение в основном совпадают с поправками к закону, принятыми в декабре прошлого года, но небольшое отличие заключается в том, что объединение школ по-прежнему разрешено, хотя предыдущий министр образования Тынис Лукас (партия Isamaa) это не поддерживал.
"Если есть местные самоуправления, где имеет смысл объединить школы и провести таким образом реформу, то мы это поддерживаем, - сказала она, добавив, что слияние некоторых школ со следующего учебного года произойдет в любом случае: например, школа с языковым погружением в Тапа объединится с Тапаской гимназией.
Тынис Лукас рассказал ERR, что во вторник он спросил премьер-министра Кайю Каллас о пунктах коалиционного договора о переходе на эстоноязычное обучение, и Каллас заверила его, что закон не изменится, и согласованные четыре месяца назад пункты сохранятся.
"Курс, выбранный партией Isamaa как по темпам, так и по объему, сохранится", - сказал Лукас, подчеркнув, что переход на эстоноязычное образование должен означать полное, а не частичное обучение на государственном языке.
В коалиционный договор также включен пункт о том, что со следующей осени каждому ребенку в детском саду будет гарантировано обучение на эстонском языке или обучение с языковым погружением, в соответствии с навыками и способностями ребенка. Однако, по словам Лукаса, это две совершенно разные вещи, так как языковое погружение - это все-таки частичное обучение на эстонском языке.
"Я разговаривал с Кристиной Каллас. Она говорит, что предоставление выбора между полным переходом на эстонский язык или языковым погружением как в детском саду, так и в основной школе - это лишь вопрос методики, а не модели, - сказал бывший министр образования. - Если новое правительство подчеркнуло, что переход будет осуществляться в каждой школе отдельно, и школа сможет сама решать, каким будет переход, то я буду очень внимательно за этим следить, чтобы понять, будет ли реформа проведена полностью".
По словам Лукаса, премьер-министр должна проследить за тем, чтобы русскоязычное обучение не сохранилось в частичном виде, что программа языкового погружения сама по себе позволяет.
"Странно, что в коалиционном договоре подчеркивается: переход 1 сентября 2024 года заключается в выборе между полным переходом на эстонский язык обучение или языковым погружением, и это касается первых классов, а четвертые классы вообще не упоминаются. На самом же деле принятый закон предусматривает, что переход будет осуществлен в 2024 году как в первых, так и в четвертых классах", - отметил он.
Бывший министр добавил, что будет следить за тем, чтобы план действий выполнялся точно и без отклонений, так как цель - привнести эстонский язык в русскую школу, а не наоборот. Поэтому Лукас считает неправильным, чтобы в школах с эстонским языком обучения было много детей, для которых русский язык родной, так как школьная среда при этом станет русскоязычной, но среда воспитывает не меньше, чем язык обучения, и эстонские дети не должны быть в меньшинстве со своим языком. По этой причине деятельность в кружках по интересам также должна проводиться на эстонском языке.
"Я не увидел в коалиционном договоре никаких упоминаний о кружках по интересам и других языках общения в школьной среде", - сказал он.
В части коалиционного соглашения, касающейся высшего образования, принцип таков, что иностранные студенты важны для Эстонии, поскольку они повышают конкурентоспособность эстонских университетов. Лукас отметил, что увеличение доли иностранных студентов не должно быть отдельной целью программы, поскольку цель должна заключаться в качестве высшего образования. Кроме того.ю следует избегать англизации учебных программ.
"Сохранение эстоноязычного высшего образования - одна из предпосылок сохранения эстонского языка и, по сути, сохранения независимости Эстонии", - сказал Лукас.
Редактор: Ольга Звягинцева