От Пекина до мастерской: Кристина Крафт раскрывает секреты китайской каллиграфии
Художница Кристина Крафт прожила пять лет в Китае, где изучала китайскую каллиграфию, китайскую живопись и занималась духовными практиками. Сейчас она учит поклонников восточной культуры, как правильно выводить кистью замысловатые иероглифы по рисовой бумаге.
"На уроках мы изучаем китайские иероглифы – такие, какие они есть, никто их не придумывает. Важной особенностью китайской каллиграфии является то, что ты пытаешься передать свои эмоции, свои чувства, потому что это искусство одного мгновения", – отметила Кристина Крафт.
Китайская каллиграфия появилась 4000 лет назад. Первые иероглифы использовались для гаданий и магических ритуалов.
"Они гравировались на камнях, на костях животных. Там писались какие-то вопросы. Потом эти кости нагревались на огне, трескались и по этим костям оракул – государственный человек, который занимался предсказанием –помогал императору понять, например, идти ли на войну и будет ли хороший урожай", – рассказала художница.
Каллиграфия перестала быть уделом избранных, когда изобрели рисовую бумагу, тушь и придумали особые кисти.
"Вот эта вот особенная кисточка она очень сильно отличается от западных материалов, от европейских материалов. Она остроконечная. И ей можно добиться огромных вариаций разных результатов", – отметила художница.
Китайская бумага – это, как правило, рисовая бумага, довольно тонкая. Во влажном состоянии она очень нежная и легко рвется. Но в сухом виде может сохраняться тысячелетиями. Ее особенность в том, что если посмотреть на свет, можно увидеть тончайшие следы – линии, оставшиеся в процессе сушки.
Каллиграфией занимаются самые разные люди. И все по-своему объясняют свою тягу к иероглифам.
"Я учу китайский и мне было также интересно не только сам язык, но и культура вокруг языка", – призналась ученица Мария Кучерова.
"Китайская каллиграфия интересна мне тем, что в иероглифах скрыты какие-то смыслы. Мне нравится находить связь между их значением и самим изображением. Им уже тысячи лет, и хочется понять, что люди вкладывали в них, когда придумывали. Есть еще одна причина, почему я здесь: меня это занятие успокаивает", – сказала ученица Марианн Карилайд.
"Я занимаюсь каллиграфией еще с 1976-го года, когда учился в школе. А сейчас китайская письменность заинтересовала меня снова. Я интересовался еще и японской каллиграфией, она похожа на старый вариант китайской. Я пробовал учить японский язык полтора года, но запомнил лишь некоторые слова. А вот китайский вообще не знаю. Мне интересны сами иероглифы. У меня хорошая зрительная память, и я их легко запоминаю", – рассказал Ильмар Валликиви.
"Я сам не понимаю, зачем мне это нужно. Эти восточные искусства, они как инфекция – если ты начинаешь чем-то таким заниматься, то остановиться уже невозможно. Я впервые попробовал несколько лет назад – и все время тянет делать что-то подобное. После этих занятий остается какое-то необычное приятное ощущение", – отметил ученик Олав Пыллу.
На занятиях Кристина объясняет, как изменялись иероглифы в течение веков и показывает, как правильно их изображать. В конце занятий ученики уходят с красиво расписанными листами рисовой бумаги.
Редактор: Ирина Догатко
Источник: "Горизонт"



















