В январе информацией на русском языке будут снабжены более 100 безрецептурных препаратов ({{commentsTotal}})

Иллюстративная фотография.
Иллюстративная фотография. Автор: Фото: Scanpix/Postimees

В эстонский регистр лекарств занесены переведенные на русский и английский языки информационные листки более 100 наиболее используемых безрецептурных препаратов. Все переводы аннотаций будут доступны в регистре к концу апреля.

Всего в Эстонии в продаже имеется 388 наименований безрецептурных лекарств, из которых в январе в регистре станут доступными более 100 аннотаций на русском и столько же на английском языках. Речь идет о наиболее часто используемых препаратах от насморка, аллергии, изжоги, а также о различных обезболивающих средствах и т. п., сообщили в Министерстве социальных дел.

Переводы информационных листков будут доступны, например, на сайте Министерства социальных дел, в электронном регистре лекарств, кроме того можно будет попросить аптекаря распечатать необходимый листок. "Аптекарь должен не только консультировать пациента по вопросу употребления лекарств, но и по просьбе пациента распечатать для него необходимый инфолисток", – сказал министр здоровья и труда Евгений Осиновский.

На перевод информации о лекарствах на протяжении четырех лет государство будет выделять ежегодно по 100 000 евро.

Редактор: Ирина Киреева



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: