Эксперты ООН резко раскритиковали перевод всех школ в Латвии на латышский язык обучения
По оценке экспертов при Совете по правам человека ООН, недавние законодательные изменения в Латвии, ограничивающие образование на языках национальных меньшинств, противоречат стандартам в области прав человека и могут представлять собой дискриминацию.
Соответствующее совместное заявление специальных докладчиков ООН по вопросам меньшинств, праву на образование и культурным правам было опубликовано в среду на сайте всемирной организации.
В заявлении отмечается, что в прошлом году Латвия приняла закон о реформе системы образования страны, согласно которому все дошкольные и школьные учреждения должны перейти на обучение исключительно на латышском языке. Переход должен завершиться к сентябрю 2025 года.
По оценке экспертов ООН, это резко ограничивает образование на языках меньшинств и противоречит международным стандартам в области прав человека, в том числе запрету дискриминации по языковому признаку и Конвенции ООН о правах ребенка.
Эксперты отмечают, что закон был принят латвийским парламентом в сентябре 2022 года, не дожидаясь рассмотрения соответствующих жалоб в Европейском суде по правам человека и Комитете ООН по правам человека и "без эффективного и значимого привлечения к процессу затронутых меньшинств, что противоречит международным стандартам в области прав человека".
"Латвийские власти должны разъяснить жесткие ограничения на обучение на языках меньшинств, равносильные его фактической ликвидации, и на консультационный процесс с соответствующими меньшинствами", - заявили эксперты.
Они добавили, что "правительство Латвии обязано в соответствии с международным правом и региональными документами защищать и поддерживать языковые права меньшинств в стране, без дискриминации".
В своем ответе всемирной организации латвийское правительство заявило, что новый закон не нарушает международное право, поскольку оно разрешает странам выбирать "наиболее подходящие меры для обеспечения надлежащей и эффективной защиты" прав меньшинств. Кроме того, для перехода на образование только на латышском языке был предусмотрен достаточный переходный период.
По словам министра иностранных дел Латвии Эдгара Ринкевича, также сохранится возможность изучать язык меньшинства и историю культуры на языке меньшинства.
Между тем прошлой осенью Министерство образовании Латвии поставило цель, согласно которой с 2026/2027 года в школах страны можно будет предлагать в качестве иностранных языков только официальные языки Европейского союза или государств, с которыми заключено соответствующее двустороннее соглашение. По сути, это означает запрет на изучение в школах русского языка даже в качестве иностранного.
Издание Politico отметило, что в Латвии со времен СССР проживают сотни тысяч русскоговорящих людей, которые составляют около четверти от 1,8 млн жителей страны. В Латвии утверждают, что в советское время в стране проводилась политика "русификации" и новый закон является частью более широких усилий по де-русификации, направленных на "обеспечение, поддержание и развитие латышского языка как официального государственного языка и общего языка в обществе".
Подобно Эстонии и Литве, Латвия заняла жесткую позицию в отношении России с начала войны в Украине, приняв целый ряд мер - от демонтажа военных памятников советской эпохи до высылки некоторых российских дипломатов.
Редактор: Андрей Крашевский