"АК+" разбиралась, каким образом будет происходит комплектация школьных классов в Таллинне
В сфере образования разгорелась новая дискуссия: планы столичной мэрии уделять больше внимания языковой подготовке школьников и учитывать уровень эстонского при распределении по классам вызвали резкую реакцию у профильного министра Кристины Каллас, которая назвала это языковой сегрегацией. Сами школы уверяют – подобная практика уже действует и помогает детям быстрее освоить язык.
Школьные коридоры сегодня становятся линией раздела: более успешные идут в одну сторону, более слабые - в другую. Ну а дети, тем временем, изучают не только грамматику, но и "социальную арифметику". Но сколько же слов нужно знать, чтобы попасть в "правильный" класс, выясняла "Актуальная камера +".
Сын Анны - теперь уже второклассник Тимур - пошел в эстонскую гимназию Куристику, практически без знаний государственного языка. Поначалу языковой барьер был серьезной помехой учебе.
"В первый класс мы пришли после русского сада, так скажем. Он, конечно, был с погружением, но эстонского как такового не было. Знания были минимальные. На уровне "tere"..и, может, имя мог свое сказать. Первый класс был очень напряженный для нас, много раз срывались: "Уйдем в русскую школу, там будет легче", - рассказывает мама второклассника Анна.
Справиться с дополнительной нагрузкой мальчику помогли частные репетиторы и точечная помощь русскоговорящим детям при школе. В этом учебном году на многих предметах класс Тимура разделен на три группы, в зависимости от уровня владения эстонским. Такое деление - обычная практика для многих школ Таллинна.
"Там, насколько мне известно, уже 5-6 лет формируются группы по знанию языка. Это значит, что часть класса, допустим, учит эстонский язык как родной, а вторая часть - учит эстонский язык как второй. Методика отличается, но количество часов такое же", - говорит вице-мэр Таллинна по вопросам образования Алексей Яшин.
"При наборе в 1 класс, при разделении по классам, мы как раз учитываем знание эстонского языка. У нас обязательное собеседование. Если дети в течение года хотят прийти в нашу школу, мы тоже обязательно проводим собеседование, потому что у нас уже есть классы позднего погружения и другие классы, где с владением языком может быть послабее", - пояснила завуч начальных классов Таллиннской гуманитарной гимназии Ольга Маркова.
Однако планы новой столичной власти - центристов и "отечественников" - больше внимания уделять языковым навыкам, определяя детей в школы и классы были названы профильным министром языковой сегрегацией, граничащей с буквой Конституции. Так в чем же суть претензии, если подобная практика давно стала нормой?
"Они (Isamaa), разумеется, более консервативная и национально направленная партия. И для них это очень важно, что есть какое-то энное количество националистически настроенных эстонцев, которые не хотят, чтобы было это смешение и чтобы в классах было большое или значительное количество иноязычных детей", - ответил Алексей Яшин.
Но, как говорят и центристы, и "отечественники", никто не собирается умышленно создавать водораздел между эстонцами и иноязычными школьниками.
"Школам нужно предоставить свободу действий. Политики не должны вмешиваться в их дела, ведь школьная администрация, директора, учителя настолько хороши, что, если им помочь учебными и методическими материалами и поддержкой учителей, они сами укомплектуют классы так, чтобы все были довольны и осваивали язык в соответствии со своим стартовым уровнем", - сказала глава Таллиннского округа Isamaa ("Отечество") Рийна Солман.
"Это невозможно сделать в полной мере, чтобы под каждый уровень отдельную группу и класс. Для этого нет достаточно учителей и средств. Но настолько, насколько это возможно сделать - это было бы прежде всего в интересах учеников", - отметил председатель Таллиннского горсобрания Михаил Кылварт (Центристская партия).
С самого начала перехода на эстоноязычное образование распределение детей по группам одни считают честным отбором, другие - культурным фильтром. Но факт остается фактом: именно знание эстонского определяет билет в будущее.
"Мы стараемся учитывать пожелания и родителей, и детей. Наверное, все-таки, дифференцированное оценивание - это первое, что мы делаем для более слабых детей. Да, сейчас очень большое финансирование, помощь мы чувствуем и от государства, и от города. Поэтому мы можем устраивать и проводить дополнительные уроки именно для тех, кто особенно нуждается в помощи по эстонскому языку", - сказала Ольга Маркова.
Сами школьники и их родители деление на группы скорее приветствуют.
"Я думаю, что это помогает. Просто к каждому ребенку свой подход и каждый учитель. Их же маленькое количество. Это, считай, индивидуальные занятия. Это не как вот 30 детей и пополам, по 15. А тут получается 5-6 детей. Конечно тут и больше прогресс будет", - считает мама второклассника Анна.
Но и недовольные решениями школ определять в тот или иной класс или группу тоже встречаются.
"За последние полтора года до меня лично дошло случаев пять, которые нашли решение сразу же. Я думаю, что в департамент, наверное, поступало чуть больше таких обращений, чем до мэрии или вице-мэра, но это не является каким-то массовым явлением", - говорит Алексей Яшин.
Русскоязычные семьи все чаще определяют своих детей в эстонские школы. Так, например, в эстонских гимназиях Куристику, Лаагна и Ярвеотса более трети учеников - неэстонцы. А в переходных или бывших русских школах насчитывается всего 1% учащихся, чей родной язык - эстонский. Некоторым школам, по оценке покидающего должность Алексея Яшина, вскоре придется в буквальном смысле бороться за учеников.
"Тенденция такова, что у нас в некоторые школы перехода на эстоноязычное образование, которые по каким-то причинам не показывают хороших результатов или показывают хорошие результаты, но репутация у них чуть хуже, чем у других школ, туда меньше родителей отдают своих детей. И все больше пытаются отвести в своем же районе, так сказать, или близко к дому - в эстонскую школу", - пояснил Алексей Яшин.
"На самом деле было бы очень интересно целый класс эстоноязычных детей в школе. Это очень хороший эксперимент и большая возможность. И было бы хорошо, чтобы эстонские родители не боялись, например, отправлять своих детей в такие школы перехода", - считает Ольга Маркова.
Новая коалиция намерена увеличить поддержку переходных школ. И не только в материальном смысле: ставка сделана на усиление присутствия опорных специалистов и помощников учителей.
"Если нет базы родного языка, то обучение на не родном языке практически невозможно. Поэтому здесь должна быть обеспечена дополнительная логопедическая помощь и именно на родном языке. И эти планы у нас есть, чтобы привлечь дополнительное количество специалистов и детям помочь", - сказал Михаил Кылварт.
Разговоры о концепции единой школы и недопущении совместного обучения все чаще сводятся к идеологическими высказываниями партий. Так, политические оппоненты центристов и Isamaa по-прежнему считают, что новая коалиция будет вставлять реформе образования палки в колеса. Партнеры же настаивают на обратном.
"Эти решения Центристская партия приняла уже давно и Андрей Канте, будучи вице-мэром в предыдущей коалиции с соцдемами, давно готовил программу этого перехода: методику преподавания, учебные материалы. Так что проблемы нет, эти решения давно приняты", - сказала Рийна Солман.
"Мы максимально хотели бы уже избежать этих постоянных политических прений и этих взаимных упреков: кто виноват, кто не доделал, кто не сделал, кто был против и кто был за. Уже никому от этого помощи не будет. Сейчас надо просто работать настолько, насколько это возможно", - считает Михаил Кылварт.
Редактор: Надежда Берсенёва






















