Языковая инспекция: у нас очень дружеские отношения с теми учреждениями, куда мы приходим
Изучение эстонского языка - актуальная тема, которая годами не сходит с первых полос газет. Места на бесплатных языковых курсах заканчиваются в считанные минуты, а Языковой инспекции хватает работы.
14 марта в день рождения эстонского писателя Кристьяна Яака Петерсона страна отмечает День родного языка или Emakeelepäev.
И хотя в Эстонии для 30% жителей родным является не эстонский, а русский, в данном случае речь идет именно о государственном языке. В этот день тысячи любителей словесности принимают участие в общереспубликанском диктанте, текст которого зачитывают по радио. Проходят и другие мероприятия. "Актуальная камера +" навела объектив на тему изучение эстонского языка.
Курсы без практики ситуацию не исправят
У каждого из пришедших на курсы эстонского своя мотивация - отец троих детей Алексей говорит, что пытается поспеть за молодым поколением.
"Мои трое детей уже владеют эстонским. Мне довольно сложно. Я пытался выучить несколько языков, они мне даются. Если говорить об эстонском, то это моя вторая попытка. В данном случае мне повезло с учителем. Она хорошо объясняет. Наконец стало что-то получаться", - говорит Алексей.
Преподаватель эстонского с 15-летним стажем Ирма Григорьева говорит, что курсы - это важная часть обучения, но не единственная: крайне важной для ученика является языковая практика.
"К сожалению, язык забывается очень быстро, катастрофически быстро. И люди, которые не сталкиваются с этой проблемой, не поверят, насколько быстро это происходит. И если в Таллинне еще можно практику найти, то, например, в Маарду, то существует большая проблема: говорить просто не с кем", - сетует Григорьева.
Мини-опрос "АК+": видеоуроки в помощь
Мини-опрос на столичной улице показывает: язык для кого-то связан с технологиями, для кого-то с репетиторами.
"Видеоуроки, по которым учишься и потом выполняешь задания и отправляешь учителю - такой вариант, например", - говорит Алисия.
"Если в чем-то продвигаться в этом государстве, то эстонский тоже нужен. В той же карьере, например. Репетиторов все больше и больше. Возможно, это как-то помогает", - отмечает Тимур.
"Английский больше нужен, ведь он будет нужен во всем мире", - отвечает Руслан.
"Молодежь сейчас лучше знает эстонский, чем мы, люди в возрасте. Конечно, начинать учить нужно с детских садов. Нужно больше бесплатных курсов! Сейчас недостаточно этих курсов. Бесплатные курсы разбирают за пять минут, конечно, их не хватает", - говорит Надежда.
Другие возможности: языковые кафе и клубы, интернет-приложения
Ситуация вокруг бесплатных курсов эстонского языка, места на которые заканчиваются в считанные минуты - ясный сигнал властям со стороны общества. Мест на таких бесплатных курсах должно быть в разы, если не в десятки раз больше. В ответ раздаются слова о других вариантах, менее затратных для правительства и Фонда интеграции.
"Действительно, курсы - самый традиционный способ обучения языка, поэтому люди стремятся именно туда попасть. Мест там действительно не хватает. Мы дважды открываем на 600 мест в году курсы, но регистрация проходит и места расхватывают за один день. Но действительно есть много других разных возможностей: языковые кафе, языковые клубы... Сейчас больше и больше мы предлагаем возможность обучаться языку самостоятельно: это сайт Keeleklikk, на прошлой неделе мы также говорили о приложении Speakly", - говорит руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар.
Чиновники надеются и на Дома эстонского языка, на которые выделены без малого два миллиона евро.
"Они откроются и в Нарве, и в Таллинне. Этот бюджет, который выделен Фонду - 1,8 млн евро. Думаю, это поможет изучать язык. Занимаемся выбором руководителей Домов в Таллинне и Нарве. Надеемся, что в марте примем решение", - добавляет Кяосаар.
Томуск: 13% учителей выполнили предписания Языковой инспекции
В общественном сознании с темой эстонского языка неразрывно связана Языковая инспекция. Ее инспекторы как герои голливудских фильмов успевают везде: и плакат Сергея Лазарева заменить, и продавцов рождественского рынка опросить. Не забывают при этом об учителях русских школ.
"В прошлом году проверили примерно тысячу учителей. Исполнили предписания 13%, то есть из ста 13 учителей выучили эстонский до необходимого уровня", - отмечает гендиректор Языковой инспекции Ильмар Томуск.
В фокусе внимания и другие государственные служащие. В основном на северо-востоке. На фоне переговоров о повышении зарплат спасателям, в редакцию "Актуальной камеры" поступили сигналы о том, что якобы в Ида-Вирумаа проводят экзамены на знание госязыка, от результатов которых будет зависеть, сохранят ли спасатели рабочие места или нет.
"Я знаю, что эта проблема там постоянная. Я всем говорю: учите эстонский язык! Почему я знаю четыре языка, а кто-то не хочет учить. Давайте не будем складывать в одну корзину тему языка и зарплат. Я хочу, чтобы наш эстонский спасатель, когда он идет в дом к русскому или эстонцу, умел бы говорить на любом языке. То есть эти требования не прошлого дня, они давно. Это госслужащие, и они должны обладать этими требованиями", - говорит министр внутренних дел Андрес Анвельт.
Томуск, рассуждая о языковом вопросе в стране, говорит, что еще в 2002 году предсказывал, он будет решен в 2012, что означало бы закрытие инспекции. Время идет, а воз и ныне там.
"Если бы не выписывали свои предписания, то, вероятно, лишь единицы этих учителей и представителей других профессий выучили бы эстонский. Да, мы смягчили ту часть, в которой речь идет о наказании. Да, у нас есть принудительные меры. Мы используем их достаточно осторожно. При этом многие воспитатели детсадов, учителя, врачи нам говорили: если бы вас не было, мы бы эстонский не выучили бы. Они сами так сказали! Иногда мы читаем в СМИ или слышим из уст русскоязычных политиков о том, что Языковая инспекция - карательный орган или даже инквизиция, при этом у нас очень дружеские отношения с теми учреждениями, куда мы приходим и где даже есть проблемы", - продолжает Томуск.
Мотивация играет важную роль
Как осчастливить кого-то против воли невозможно, так и научить чему-то тоже, говорит Дмитрий Рыбаков учитель обществоведения Таллиннской кесклиннаской русской гимназии. В ней, кстати, недавно побывали инспекторы Языковой инспекции, составив различные акты на 13 учителей.
"В чем можно было бы упрекнуть некоторые программы, нацеленные на обучение языку? Они порой имеют такой тоталитарный уклон. Мне кажется, большие школы могут себе позволить диверсификацию возможностей для изучения языка. У нас такие программы существуют. Большие школы могут позволить себе например поездки, максимальное увеличение живых контактов с ребятами из эстонских школ, посещение учебных программ за пределами школы. Это все в нашей программе прописано, но не у каждой школы есть ресурсы, чтобы воспользоваться ими. В итоге, некоторые школы выбирают только одну программу, которую считают панацеей. Я имею в виду языковое погружение, объективных данных о полезности которой мы до сих пор не видели", - рассказывает Рыбаков.
Если же говорить о сохранении идентичности, важную роль в этом процессе играет семья, считает Рыбаков, особенно в том случае, если ребенок очень рано попадает в иную языковую среду, например, в эстонской школе.
"В семье, где родители поставят плечо и не будут на откуп школы отпускать становление личности ребенка и его культурного взросления, я думаю, эта проблема тоже преодолима, потому что вспоминая свои школьные годы, могу сказать, что школа дала заслуженные 10 процентов того, что в жизни пригодилось. Все остальное - семья", - заключает Рыбаков.
Редактор: Виктор Сольц