В Ида-Вирумаа не верят в быструю смену языка обучения в детских садах

Детский сад.
Детский сад. Автор: ERR

В Ида-Вирумаа не верят, что переход на обучение на эстонском языке в детских садах удастся осуществить за два года. Обещание коалиции считают утопией.

Согласно коалиционному соглашению, переход на эстоноязычное образование в детских садах будет очень быстрым. Соответствующий закон хотят принят к ноябрю, а сам переход начнется уже через два года. По оценке работников сферы образования Ида-Вирумаа, направление, в принципе, правильное, но непонятно, как за такой короткий срок набрать учителей эстонского языка, если их и за последние 30 лет не удавалось привлечь в уезд.

"Эти мотивационные пакеты будут настолько хорошими, а зарплаты такими высокими, что все ринутся? Я очень сомневаюсь, – заявила координатор кластера образования Ида-Вирумаа Керда Эйерт. –  Я просто не хочу, чтобы у нас возникла ситуация, когда на бумаге все хорошо, все работает, а на деле всё по-старому. Я отношусь к этому очень скептически".

Заведующая детским садом Päikene Хели Адамович называет обещания коалиции голой бумагой: "Конечно, написать можно многое, но это утопия. Мы 30 лет ждем. Но учителя сюда не едут".

По мнению Адамович, единственным выходом является подготовка имеющихся воспитателей детских садов, приступить к которой следует немедленно на базе Нарвского колледжа Тартуского университета. Тем более, что желающих стать преподавателем эстонского языка уровня C1 достаточно.

Адамович убеждена, что следует обучить уже работающих в Ида-Вирумаа учителей, у которых есть высшее образование и уровень B2: "Девять месяцев – обучение их работе, целый день только на эстонском языке с изучением языка, методики, вот что нужно сделать. Если мы сами не начнем готовить учителей, то переход на эстонский язык будет только на бумаге".

По словам Адамович, на обучение 20 воспитателей детских садов в течение девяти месяцев потребовалось бы 340 000 евро. По данным Министерства образования, в Эстонии более тысячи воспитателей детских садов не имеют достаточных языковых навыков.

Однако Эйерт подчеркнула важность учителей, для которых эстонский язык является родным. "Я не считаю, что обучение имеющихся кадров – единственное решение. Конечно, здорово, если у нас будут преподаватели, которые хорошо говорят по-эстонски, но идеальный вариант – когда в группе есть хотя бы один носитель эстонского языка, для которого эстонский является родным".

По мнению Эйерт, во избежание невыполнимых целей в рабочую группу по переходу на обучение на эстонском языке обязательно должны войти учителя и руководители образования из Ида-Вирумаа.

Редактор: Евгения Зыбина

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: